Завидное упорство!
Теперь займёмся "пространственниками". Применим тот же метод – заменим "твердь" на "пространство" и посмотрим, что получится:
Бытие 1
6 И сказал Бог: да будет пространство посреди воды, и да отделяет оно воду от воды.
7 И создал Бог пространство, и отделил воду, которая под пространством, от воды, которая над пространством.
14 И сказал Бог: да будут светила на пространстве небесном …;
15 и да будут они светильниками на пространстве небесном, чтобы светить на землю.
17 и поставил их Бог на пространстве небесном, чтобы светить на землю,
20 И сказал Бог… и птицы да полетят над землею, по пространству небесному.
И снова замена показывает, что "пространство", как и "воздух", могут налезть только на тесно прижатые верующие уши, во всяком случае, пока сторонники этой идеи не приведут правдоподобные объяснения всем этим "НАД", "ПОД" и "НА" пространствам всерьёз её рассматривать не приходится.
Но что бы поставить все точки над ё попробуем разобраться с еврейской лингвистикой.
В Ветхом Завете слово רָקִיעַ (ракиа) встречается 17 раз. В Синодальном переводе 12 раз оно переведено как "твердь" и 5 раз как "свод". Причём один раз "ракиа" употреблена в таком контексте, который явно указывает – "пространство" это или всё-таки "твёрдый свод":
Иезекииль 1:22 Над головами животных было подобие רָקִיעַ (свода), как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.
http://ateism.ru/forum/index.php?topic=5028.0