Я где-то читал, что в десятых годах ХХв. британский консул в Дамаске (столице Сирии, в то время — провинция Османской империи) был приглашён на деревенскую свадьбу. Служил он уже достаточно давно, и местный диалект знал прекрасно. Описывал он это примерно так: свадьба — очень важное событие в жизни человека. Празднуют её целую неделю. Жениха и невесту усаживают на "троны" (вроде кресел; что само по себе достаточно необычно, потому что в норме в тех краях люди сидят на полу на циновках или матрасах, а на "тронах" — только очень большие шишки, и то в официальной обстановке), величают их королём и королевой, и вся деревня радуется за них, подносит дары, обслуживает и старается угодить. Они на эту неделю становятся главными лицами в деревне. Ну, и конечно же, праздник сопровождается традиционными свадебными песнями. Так вот, этот консул был особенно поражён, когда заметил, что песни эти очень похожи по смыслу на Песнь Песен. Только не на иврите, а на сирийском диалекте арабского языка. Причём деревня была мусульманской.
А также видел в одной лавочке своими глазами книжку по теме "Народные песни Дамаска и области" (уже не помню, конечно, ни точного заголовка, ни автора). Поглядел из любопытства раздел "Свадебные песни". И что же? Те же гранатовые зёрна, которые давно созрели, и прочая, и прочая.
Так вот: обряды у всех народов священны, или имеют значительный налёт священности. Поэтому соответствующие тексты и вошли в священную книгу, ничего удивительного в этом нет. Но песни эти посвящены именно любви, любви плотской, между мужчиной и женщиной, женихом и невестой, и пелись на свадьбе, важном священном обряде, длившемся несколько дней. И появились они много тысяч лет назад, скорее всего — до появления ислама, христианства и иудаизма, и дошли до наших дней в почти неизменном виде, и существовали, вероятно, у всех народов Ближнего Востока. Сейчас, правда, они вытесняются повсеместно легко доступными попсовыми записями через усилительную технику, и свадьбы по неделе уже не гуляют, может быть, нигде. И песни эти уходят в Лету, хотя ещё лет пятьдесят-сорок назад их вполне можно было услышать вживе. А жаль!
Извините, если повторяю уже сказанное кем-то: из-за недостатка времени прочитал только первую и последнюю (на данный момент — третью) страницу темы. Вторую пропустил.