Извините, NAVY, но это хохот над самим собой.
К сожалению не над собой а над подобными "толкованиями". Откуда они появились вполне понятно - церковь старается всячески принизить плотскую любовь и подменить ее любовью к богу и церкви.
Уважаемый NAVY, плотская любовь тут не при чём. "Песнь Песней", как и многое другое в Писании, является аллегорией. Подумайте над таким вот моментом: к чему понадобилось помещать в Священое Писание обычную поэму о любви между мужчиной и женщиной ? Если это просто песня о любви, то к чему же было составителям ветхозаветного канона, помещать её в свод Священных Книг ?! Но коль уж её поместили в канон, то стало быть в ней есть и какое-то иное содержание, помимо обычных описаний любовных чувств жениха и невесты.
Поймите, NAVY, - составление канона священных книг, это ведь не какой-то легкомыслкнный процесс, когда сели пять старичков, и рассортировали книги из мешка. Составление канона - серьёзнейшее дело, и критерием в этом процессе было соответстве той или иной книги, устному Священному Преданию, и прнятие её религиозной традицией. Существовали целые роды - хранители устного Предания, в которых отец передавал учение сыну, тот своему сыну... - и так веками. И коль уж эти люди посчитали необходимым внести "Пень Песней" в свод Священных Книг, значит они не считали эту книгу за просто поэму о любви.
Видите ли, NAVY, священные книги - это не то же самое, что прочие книги. Священная Книга имеет свою глубину, и её предельное содержание, всегда
религиозное. Священная книга, имеет как бы несколько "горизонтов", ближайший из которых буквальный, и видим каждому - но дальний, открывается только духовному взору. И лишать Свяшенное Писание, его глубинных сутей, которыми наделяли его авторы и составители, означает делать его совсем другой книгой. Это было бы навязыванием Писанию, тех или иных субъективных представлений, совершенно неведомых его составителям. Во первых это ненаучно, во вторых - просто неразумно.
Надо заметить, что Песнь Песней, не просто внесена в свод Священных Книг, а признаётся иудейским таргумом, превосходнейшим из всех остальных священных гимнов Ветхого Завета. И возможно ли было, чтобы обычное светское произведение о житейской половой любви, ставилось традицией выше почитаемых всеми песней Моисея, Мариами, Девворы, и выше богодухновенных речей пророков, которые называются просто Песнями, а не Песнями Песней. Как говорится в Мишне:"
Сказал равви Акиба: Избави Боже ! Никто никогда в Израиле не спорил против того, что Песнь Песней не Священная книга, ибо весь мир не стоит того дня, в который дана была Израилю Песнь Песней, ибо все книги - святое, а Песнь Пеней - Святое Святых." -Неужели же великий равви Акиба, писал бы такое о тривиальной истории влюблённых !
Помимо вышеприведённого аргумента об аллегорическом смысле Песни Песней, существует и другой. Если понимать Песнь Песней, как просто описание житейской любовной истории, то замечается целый ряд противоречий в положении главных действующих лиц, и в их взаимных отношениях. Возлюбленный, или Жених Песни Песней, в одно и то же время пастух (1;6. 4;2.), и виноградарь (5;1), и царь (1;11. 3;11); и Возлюбленная или Невеста является то пастушкой (1;7), то стражем виноградника (1;5) , то царскою дочерью и царицей (6;7-8 ). Равным образом и во взаимных отношениях герои являются то братом и сестрой (4;12), то женихом и невестой или мужем и женой (1;14. 2;7). Затем в характере и действиях Возлюбленной замечается тоже много заимопротиворечивых черт: она и несовершенна (1;4), и совершенна (4;1); будучи близкой возлюбленной своего мужа, она однако не знает его местопребывания, где он вообще бывает (1;6), и ищет его ночью по тёмным улицам города (3;2-4), при участии толпы Иерусалимских женщин (5;8-17), причем городские сторожа встречают её, избивают, и раздевают (5;7). Все эти различия и противоречия, неустранимые при буквальном понимании содержания Песни песней, отсылают к иному, высшему или иносказательному толкованию.
И, для законченности моего вам ответа, замечу, что неверно понимать аллегорический метод изъяснения, как совершенно отрешённый от содержания книги аллегоризм. Аллегория является лишь
принципом изъяснения книги, отнюдь не вытесняя данного в книге буквального содержания, а лишь регулируя его обозрение, и освящая его высшим светом.
Так к какой части тела церкви относится приведенный выше эпитет?
Ирония не уместна, NAVY. Если под Невестой Песни Песней разумеется Церковь, то это не означает, что нужно аллегорически истолковывать каждую анатомическую, или ювелирную деталь образа Невесты. Основной религиозный смысл акцентируется не на внешности Невесты, а
на её поиске Жениха, на её устремлённости к Жениху. Невеста - это души людей, составляющих Церковь; устремлённость Невесты за Женихом - это устремлённость сердец человеческих к Богу. И в этом смысле, Невеста - это и каждая отдельная человеческая душа; Песнь Песней - это описание сокровенного поиска человеком Бога.