Слово "Познать" в иврите обозначает МНОГОЕ.
Маша, совершенно с вами согласен!
Это слово может означать многое, тем более на иврите, да ещё в контексте, да ещё с учётом времени.
Например старое русское "хороняка", может обозначать и покойника и того кто копит-прячет и того кто прячется ... Тут же от смысла и интонации и ситуации всё меняется.
Потому и странно, что сомневаясь в слове "познать", вы бесприкословно принимаете всё остальное ... Ну, скажем крещение огнём, почемуц бы не воспроизвести досканально?
Напомнил бы вам о питье яда, так вы обидитесь ... Вы же наверное это понимаете как питьё водки? Типа "а если кто, что алкогольное выпьет, то не повредит ему" ... Алкоголь же тоже яд, правда?
Ну, вот вертите свою "святую книгу" как Коперфильды, ... кто во что горазд ... Жрать охота: так вот про жратву; пить охота: так вот про питьё! ... Удобная книга, классная!
Синтезация совести в переплёте Израиля ...