Автор Тема: Атеизм - религиозное мировоззрение?  (Прочитано 160332 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Shiva

  • Модератор
  • Почётный Афтар
  • *********
  • Сообщений: 8 613
  • Репутация: +378/-426
(Нет темы)
« Ответ #440 : 01 Сентябрь, 2004, 21:57:50 pm »
По толмачу:
http://wordhist.narod.ru/almaz.html
http://orthlib.konakovo.ru/03ist_ross.htm
http://onomast.nm.ru/book/920001/920001_5.html

 По кумиру:
http://www.hi-edu.ru/x-books-free/xbook ... rt-005.htm

 По идолу ничего не нашёл, но мысль эта появилась у меня с связи со сходным звучанием и написанием этого слова в английском языке.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Shiva »
Всё бы ничего, если б не конечно, а то, не приведи чего зря - вот тебе и пожалуйста.

Оффлайн 2004

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 84
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #441 : 02 Сентябрь, 2004, 06:11:52 am »
Shiva
Русские проверочные слова: «толмить», «толмачить». Существительное образуется от глагола или глагол от существительного? (Атеист > атеистить, атеиститить).

Кумирня то же самое, что церковь. Только «церковь» – заимствованное слово, а «кумирня» – русское.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от 2004 »

Оффлайн Shiva

  • Модератор
  • Почётный Афтар
  • *********
  • Сообщений: 8 613
  • Репутация: +378/-426
(Нет темы)
« Ответ #442 : 02 Сентябрь, 2004, 06:41:28 am »
Цитировать
Shiva
Русские проверочные слова: «толмить», «толмачить». Существительное образуется от глагола или глагол от существительного? (Атеист > атеистить, атеиститить).
По первой же ссылке:
 Аркан- арканить.
 Бурав- буравить.
 Вьюк- вьючить.
 И мне доподлинно известно ( консультировался с носителями языка), что слово толмач есть в староузбекском языке ( в современном не употребляется) и означает переводчика при должностном лице.
 Кроме того, Вам не известны русские слова(существительные), от которых глаголы не образуются?

Цитировать
Кумирня то же самое, что церковь. Только «церковь» – заимствованное слово, а «кумирня» – русское.

 По видимому и с этимологией у Вас так же, как и со всем остальным: есть общепринятая(-признаная), а есть истинная(Ваша). Так можно далеко зайти... Или Вы тоже- Бог?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Shiva »
Всё бы ничего, если б не конечно, а то, не приведи чего зря - вот тебе и пожалуйста.

Оффлайн 2004

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 84
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #443 : 02 Сентябрь, 2004, 07:30:51 am »
Shiva
Цитировать
Аркан - арканить.
Бурав - буравить.
Вьюк - вьючить.
И мне доподлинно известно (консультировался с носителями языка), что слово толмач есть в староузбекском языке (в современном не употребляется) и означает переводчика при должностном лице.
А Вы не путаете понятия, называющие существо и вещество? «Толмач» – разве же вещество?

А «Полный церковно-славянский словарь» (протоиерей Г. Дьяченко) утверждает, что слово «толма» относится к греческому!
Это не мне надо разбираться с обществом, а обществу между собой.

Цитировать
По-видимому и с этимологией у Вас так же, как и со всем остальным: есть общепринятая(-признаная), а есть истинная (Ваша). Так можно далеко зайти... Или Вы тоже - Бог?

В таком случае, у Вас с заимствованиями и с пришлыми словами нелады.

Я не бог. Пока что человек.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от 2004 »

Оффлайн Shiva

  • Модератор
  • Почётный Афтар
  • *********
  • Сообщений: 8 613
  • Репутация: +378/-426
(Нет темы)
« Ответ #444 : 03 Сентябрь, 2004, 19:11:46 pm »
Цитировать
А Вы не путаете понятия, называющие существо и вещество? «Толмач» – разве же вещество?

А «Полный церковно-славянский словарь» (протоиерей Г. Дьяченко) утверждает, что слово «толма» относится к греческому!
Это не мне надо разбираться с обществом, а обществу между собой.

 А оппонент- существо или вещество? Слово то явно заимствованное. Однако... Оппонировать.
 А теперь возьмём " существ" из той области, где заимствования наименее вероятны, из области родовых, семейных отношений:
 Мать- Разве только "материть" :)
 Отец- отечить? отцить?
 Брат- братить?
 Зять- зятить?
 Тёща, свекровь и т.д. Все "существа" и сомнений в славянском происхождении вроде нет. Но по Вашему выходит- заимствованные. Или вообще- пришлые :) .
 Смешно выходит, не так ли?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Shiva »
Всё бы ничего, если б не конечно, а то, не приведи чего зря - вот тебе и пожалуйста.

Оффлайн 2004

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 84
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #445 : 04 Сентябрь, 2004, 06:39:31 am »
В Lingvo один из подключаемых словарей, а именно: «Этимологический русскоязычный словарь Фасмера» (по-другому Vasmers-Dictionary (Ru-Ru)), вот что выдал по толмачу:
толмач
толма́ч род. п. -а́, толма́чить "переводить", укр. товкма́чити – то же (под влиянием толк), др.-русск. тълмачь "переводчик, толмач", толмач (часто в XVI–XVII вв., Сказ. Мам. поб. 2; см. Шамбинаго, ПМ 9; Гагара 78; Котошихин и др.), хорв.-глаголич. тльмачь, болг. тълма́ч, сербохорв. ту́ма̑ч, род. п. тума́ча, тума́чити, 1 л. ед. ч. ту̀ма̑чи̑м, словен. tolmáč, tolmáčiti, 1 л. ед. ч. tolmȃčim, чеш. tlumač, tlumočiti, слвц. tlmač, tlmоčit᾽, польск. tɫumacz, tɫumaczyć, в.-луж. tоɫmаč, toɫmačić. Слав. *tъlmačь является древним заимств. из тюрк.; ср. кыпч. tylmač, казах. tilmäš, тел., алт. tilmäč, тур. dilmač, уйг. tilmäži (см. Радлов 3, 1091, 1390, 1770); ср. Юркянкаллио, Studiа Orientalia, Хельсинки, 1952, 17, I и сл.; Мi. ЕW 369; ТЕl. 2, 177; Младенов 644. Первоисточник всех этих слов ищут в языке митанни – talami "переводчик, толмач" (см. Клюге-Гётце 109; Юркянкаллио, там же). Тюрк. происхождение приводимого выше слова предполагает Менгес (Oriental Еlеm. 52). Из какого-либо зап.-слав. языка или из венг. tolmács заимств. ср.-в.-н. tolmetsche, нов.-в.-н. Dolmetsch – то же; см. Клюге-Гётце, там же; Локоч 162. Местн. н. укр. Толмач, польск. Тɫumасz, в Галиции (Барсов, Мат. 199), явно происходит от тюрк. племенного названия Тоlmаč; см. выше, толковины. •• [Немет ("Асtа Orientalia Hung.", 8, 1958, стр. 1 и сл.) в специальной работе оспаривает этимологию Юркянкаллио, принимая во внимание толкование Ларошем митаннийск. tal(a)mi-= "большой", и предполагает происхождение из печенежск., ср. тюрк. tïl / til "язык". – Т.]

Как видите и здесь только предположения, что слово: «толмач» тюркского происхождения.
У них у всех толмач – это переводчик, а у ‘меня’ толмач – это тот, кто при просвещении пытается пользоваться толком (вольнодумец > праведник > толмач).
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от 2004 »

Оффлайн Anonymous

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 13 672
  • Репутация: +1/-4
(Нет темы)
« Ответ #446 : 04 Сентябрь, 2004, 18:42:19 pm »
Цитировать
Как видите и здесь только предположения, что слово: «толмач» тюркского происхождения.
У них у всех толмач – это переводчик, а у ‘меня’ толмач – это тот, кто при просвещении пытается пользоваться толком (вольнодумец > праведник > толмач).

 Верно, предположения, версии... А у Вас разве не предположения? А известны ли Вам факты использования этого слова "по-Вашему", кто-нибудь ещё пользуется им так как Вы?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Anonymous »

Оффлайн 2004

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 84
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #447 : 05 Сентябрь, 2004, 05:06:37 am »
Гость
Цитировать
А у Вас разве не предположения? А известны ли Вам факты использования этого слова "по-Вашему", кто-нибудь ещё пользуется им так как Вы?

Вы правы: и у меня это только предположение, потому что мне не известны факты использования этого слова "по-моему" и не известно пользуется ли кто-нибудь ещё им так как я.
В русском языке есть правила: правила пунктуации, правила орфографии и так далее. А есть ли правила этимологии? Я утверждаю, что есть, и некоторые из них привёл в пример (в №9998 этой ветки правила для одного ряда). Правила не дают применить иное или другое слово к понятию (я имею в виду толк, а не смысл).

Переводчик есть переводчик, а толмач есть толмач – разные понятия. Или теперь в обществе любое понятие достаточно объяснить словом близким по смыслу?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от 2004 »

Оффлайн Shiva

  • Модератор
  • Почётный Афтар
  • *********
  • Сообщений: 8 613
  • Репутация: +378/-426
(Нет темы)
« Ответ #448 : 05 Сентябрь, 2004, 19:40:10 pm »
Цитировать
В русском языке есть правила: правила пунктуации, правила орфографии и так далее. А есть ли правила этимологии? Я утверждаю, что есть, и некоторые из них привёл в пример (в №9998 этой ветки правила для одного ряда). Правила не дают применить иное или другое слово к понятию (я имею в виду толк, а не смысл).

 Верно, привели... И на мой вопрос, как Вы их вывели, вы ответили:
Цитировать
Я эти правила подметил, размышляя над вопросом КТО Я? Все они равнозначны и лишь задают направление или очерчивают местоположение слова (что-то вроде мозаики, части которой неповторимы). Каждый признак одинаково важен и важен наравне с толком (опять-таки, а не смыслом, как Вы написали).

 Мне это непонятно... Как, размышляя над этим вопросом, можно вывести правила этимологии или упомянутых Вами пунктуации и орфографии? Далее у Вас уже свойства этих правил. Приведите уж всю цепочку рассуждений, если можно.

 И возвращаясь к " толмачу"... В приведённой Вами цитате действительно разные предположения и версии. Но они касаются путей заимствования. Сам факт заимствования в неё (цитате) сомнению не подвергается.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Shiva »
Всё бы ничего, если б не конечно, а то, не приведи чего зря - вот тебе и пожалуйста.

arigbuka

  • Гость
(Нет темы)
« Ответ #449 : 06 Сентябрь, 2004, 09:50:15 am »
все не читал - сразу говорю. поэтому возможно повторю уже сказанное. атеизм - научное мировозрение, но никак религиозное. и в пору вспомнить старика Канта - научное мировозрение не может быть целостным, целостное мировозрение не может быть научным. и пока что тезис сей правильный - еще много и много открывать науке. а вот религия в данном случае, религиозное мировозрение, как сказано было в одной переписке - это заполнитель пустот непознанного.  и если наука там ищет ответы , то религия просто ставит туда объекты веры. в этом и разница: научное мировозрение имеет аналог "веры" -вероятностная интерпретация и оценка, начиная от эволюции и кончая происхождением вселенной (здесь как белые пятна мировозрения), а религиозное мировозрение собственно безусловную веру, иначе нельзя "ходить по воде".
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от arigbuka »