А насчёт моего знания/незнания Писания справедливости ради отмечу, что кроме разных переводов на русский язык, Новый Завет я изучаю на языке оригинала. Это так... На всякий случай... Так что может расслабить булки, а свой пафос можете торжественно засунуть себе в ... патрон для лампочки.
Ну ты глянь, какой знаток зашёл, только почему-то знаток не знает очевидные вещи из НЗ и дать критику статьи "Это сладкое слово парусия" стесняется.
Новый Завет как выяснилось Вы не знаете, так как не знакомы с библейской критикой даже.И ваше чтение на греческом, вынужден Вас огорчить, никого тут не удивит.Я например могу пользоваться и лексиконом Стронга, и греческим подстрочником.Вы теолог, где греческий изучали, али это просто хобби?
Так что опять вы лажанулись. :lol:
Не ну ржать Вы можете сколько угодно (и тем самым дискредитировать свой атеизьм), а вот серьёзной аргументации я от Вас так и не дождусь, наверное. Лексикон Стронга? И что? Я типа должен упасть на пятую точку от полученного впечатления? Если Вы не можете даже на русском цитировать Писание, то о каком греческом может идти речь?! Блефовать изволили, товарисч...
"Текстология Нового Завета" Мецгера/Эрмана,
"Введение в Новый Завет" Р. Брауна и 27-е издание
Novum Testamentum Graece et Latine Nestle-Aland - мои настольные книги, к которым я обращаюсь ежедневно. Так что всё-таки предлагаю Вам расслабить булки, перестать блефовать и тем самым прекрать позориться самому, и так красочно дискредитировать атеизм, апологией которого Вы тут столь безуспешно занимаетесь. :mrgreen: