Слово "Солнце" по египетски звучит буквально "Ра".
Мы уже перешли на обсуждение верований египтян? А я и не заметил!
Верования египтян, хананеев, вавилонян и окружающих народов
- важный исторический контекст, помогающий понять смысл Библии.
Никакое серьезное исследование древних документов невозможно
без изучения исторической обстановки, в которой они появились.
Что оно означает и как выглядит, какие у него руки и ноги,
можете посмотреть в любом справочнике по Египту.
Египтяне ежедневно видели этого Ра в тысяче изображений вокруг.
Вернитесь к евреям. Египтян будем обсуждать в другом топике, если на то будет желание.
Не нравится - до свидания. Я вас не держу.
Но если желаете продолжать разговор, извольте познакомиться
с историческим контекстом.
У евреев были точно такие же представления о светилах,
как у египтян и прочих народов.
За тем лишь исключением, что язычники считали их богами,
а евреи - слугами Яхве, как и Библия говорит в Бытие 1.
В переводе на египетский язык Бог говорит, фактически, следующее
"Я создал Ра и поставил управлять днем".
Фраза, лишенная смысла. Ра сам по себе бог, и какой-то там злобный демон пустыни Яхве никак не мог его создать. Кто-то из вас врет- либо Вы, либо Яхве..
Можете верить в божественность Ра сколько вам угодно.
Но в обсуждаемой 1-й главе Бытия Бог говорит,
что Он создал Ра и прочих
и поставил их наблюдать за делами земными.
Как, по вашему, должны были это понять египтяне?
Именно так, как Бог и хотел:
этот самый "Ра" - Его взбунтовавшийся слуга.
Еще раз говорю, оставьте египтян в покое, вернитесь к евреям.
Еще раз говорю, что не выйдет у вас отмазаться.
Я выбрал самый известный и понятный вам пример - о Ра.
С другими потом познакомлю.
Точно такая же ситуация была у всех народов того времени
со всеми небесными светилами.
Для древних людей за словами "солнце", "луна"
и прочие светила стояли живые личности,
с которыми они иногда общались.
Ни слова о светящихся точках на небосводе Бог в Бытие 1 не говорит.
Как это не говорит? Очень даже прямо говорит
И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;
и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю
У вас с глазами нет проблем? А со слухом?
Где вы здесь увидели слово "кружочек"? Где слово "небосвод"?
Здесь перечисляются имена ангелов, как их люди именовали.
Еврейское слово "солнце" на язык египтян переводится - "Ра".
Еврейское слово "луна" на язык вавилонян переводится - "Син".
И у каждого языческого народа эти светила были богами.
Где здесь хоть слово об ангелах, демонах или прочей нечисти? Зато прямо указана цель- "чтобы светить на Землю"
Не просто светить на Землю
"Управлять днем и ночью"Вот такое задание дал им Бог
Так можно говорить только о разумных существах.
Которых Бог поставил на тверди земли, принадлежащей Небу.
PSкстати, я допускаю, что светящиеся кружки
на небосводе тоже в 4-й день появились.
Назначенные ангелы поработали над атмосферой,
тучи разошлись, прояснилось и вуаля...
Это возможно было быстро, хотя и не обязательно