Автор Тема: Пошто евреи Христа распяли?  (Прочитано 39428 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Druxa

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 654
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #90 : 05 Август, 2007, 20:31:52 pm »
Цитата: "Маша"
Ин.10:30 - "Я и Отец - одно."
Правда, далее в контексте Иисус опровергает, подчеркивая, что он послан Отцом, т.е. не могут быть одним существом Пославший и посланник.

Однако, в стихе 21 мы найдем подробнее и в тех же терминах, что позволяет уточнить смысл предыдущего более краткого текста.  “да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, — да уверует мир, что Ты послал Меня”.

Точнее и не скажешь: как мы, так и они. Маша, посчитайте после этих слов единосущными и богами всех верующих!  :lol:

На остальное отвечу потом, ибо на сегодня, у меня нет больше желания копаться в богОСЛОВСКОМ навозе.  :lol:  8)
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Druxa »

Оффлайн Маша

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 965
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #91 : 05 Август, 2007, 20:38:20 pm »
Цитата: "Druxa"
На остальное отвечу потом, ибо на сегодня, у меня нет больше желания копаться в богОСЛОВСКОМ навозе.  :lol:  8)[/quote]

Очень прошу вас не беспокоится больше по поводу "навоза".
Думаю, что у меня не будет больше времени читать ваши "навозные письма".
А уж отвечать и подавно.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Маша »

Оффлайн Маша

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 965
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #92 : 05 Август, 2007, 20:45:44 pm »
Цитата: "Druxa"
Цитата: "Маша"
1.Вот только что заглянула в подстрочник.
Слово"духом" есть.

http://www.bible.in.ua/underl/index.htm

Если есть другие ссылочки,буду рада рассмотреть.
Читать умеем?  :lol:  :lol:  :lol:

“И Он поднявший глаза Его на учеников Его говорил, Блаженны нищие потому что ваше есть Царство Бога”. (Лука 6:20) - Подстрочник.
http://www.bible.in.ua/underl/index.htm


“И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие”. (Лука 6:20) - Синодальный перевод.

Че не так?  :lol:

Цитировать
2.О причинах распятия есть что возразить в др. посте.
Cсылочку, "буду рад рассмотреть".  :wink:



1.Читать умеем?
Мф.5:3
"...блаженны нищие ДУХОМ...".
(подстрочник).

2.О распятии
Мф.26:65
"Тогда первосвященник разодрал свои одежды и сказал:Он богохульствует! на что нам ещё свидетелей?....
Мф.26:66
"Как вам кажется? Они же сказали в ответ:ПОВИНЕН В СМЕРТИ."

Ответ не жду.
Терпеть не могу запах навоза.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Маша »

Оффлайн Druxa

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 654
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #93 : 05 Август, 2007, 20:56:30 pm »
Цитата: "Маша"
Очень прошу вас не беспокоится больше по поводу "навоза".
Думаю, что у меня не будет больше времени читать ваши "навозные письма".
А уж отвечать и подавно.
ОК, договорились.  :)
Что же вы, веруны, бежите от защиты Библии как от огня :?:
Мой Вам совет, заканчивайте здесь свои споры (если не жалко времени), ибо каждый останется при своем мнении в любом случае. Может, в спорах и рождается Истина, но когда человек ее ищет, а так Иисус мудро сказал: "ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше" (Матфей 6:21). Если человек считает, что истина в неверии, то ничем его не разубедишь (тоже самое можно сказать и про верующего). Я агностик, и смотрю на все это, как бы со стороны.  

А читать мы все же не умеем, т.к. я писал:

Цитировать
В славянских и русских изданиях Библии в Евангелии от Луки Иисус говорит: “Блаженные нищие духом”, но если заглянуть в греческий подлинник Евангелия, то там сказано иначе: “Блаженны нищие”! Очевидно славянские и русские интерпретаторы решили «подогнать» Луку под Матфея, ибо смысл этих фраз различен.............
Речь шла о фрагменте из Е. от Луки, а не от Матфея.  8)
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Druxa »

Оффлайн Atmel

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 243
  • Репутация: +1/-0
(Нет темы)
« Ответ #94 : 06 Август, 2007, 06:01:56 am »
Цитата: "Маша"
1."Нищие духом" - люди сознающие свои духовные потребности.
Так вам понятнее?
Нет. Это лишь Ваша произвольная трактовка. Нищие духом, в действительности, здесь означает жалких, утратиших гордость и способности к борьбе людей. В психиатрии таких людей называют астениками и ли страдающими астено-невротическим синдромом. Иисус якобы в Нагорной проповеди (которую почему-то "забывает" упомянуть Марк) обещает таким образом воздаяние таким людям. Эо одна из причин, почему "вести" о Иисусе принимались верующими некритично.


Цитата: "Маша"
2.Назорей и Назареянин.
см.выше.(др.пост)
Опечатка переводчика.
Вам это доступно объяснили.
Я что-то не понял, где это "выше" нужно смотреть? И о какой "опечатке" переводчика Вы говорите? Пусть перевели неверно во всех евангелиях слово "назорей", но у нас есть "Матфей", который вне зависимомсти от верности перевода слова "назорей" производит его от названия города Назарет:

"и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется." (Мф. 2:23)

Цитата: "Маша"
3.Апокрифическая литература всегда отличается от канонической,посколько написана в более позднее время и имеет элементы личного восприятия каждого автора.
Кроме того дополняется за счёт легенд более позднего времени.
Нет, Маша, евангелие эбионитов более старшие, чем  греческие. А в основу канонических евангелий легло евангелие евреев. В эбионитские и еврейских евангелиях нет "непорочного зачатия", эта концепция родилась уже во 2 веке н.э. Я могу это Вам доказаьт. Надо?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Atmel »
Небо и Земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью

Оффлайн Atmel

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 243
  • Репутация: +1/-0
(Нет темы)
« Ответ #95 : 06 Август, 2007, 06:05:00 am »
Цитата: "Druxa"
В славянских и русских изданиях Библии в Евангелии от Луки Иисус говорит: “Блаженные нищие духом”, но если заглянуть в греческий подлинник Евангелия, то там сказано иначе: “Блаженны нищие”! Очевидно славянские и русские интерпретаторы решили «подогнать» Луку под Матфея, ибо смысл этих фраз различен.
Дрюха, здесь нужно несколько уточнить. Виноват не неправильный перевод. Дело в том, что греческие евангелия существуют разных версий, и они подразделяются по старшинству. В более старших греческих евангелиях нет слова "духом". Оно добавлено уже в более поздних греческих версиях.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Atmel »
Небо и Земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью

Оффлайн Маша

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 965
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #96 : 06 Август, 2007, 06:10:46 am »
Цитата: "Atmel"
Цитата: "Маша"
1."Нищие духом" - люди сознающие свои духовные потребности.
Так вам понятнее?
Нет. Это лишь Ваша произвольная трактовка. Нищие духом, в действительности, здесь означает жалких, утратиших гордость и способности к борьбе людей. В психиатрии таких людей называют астениками и ли страдающими астено-невротическим синдромом. Иисус якобы в Нагорной проповеди (которую почему-то "забывает" упомянуть Марк) обещает таким образом воздаяние таким людям. Эо одна из причин, почему "вести" о Иисусе принимались верующими некритично.


Цитата: "Маша"
2.Назорей и Назареянин.
см.выше.(др.пост)
Опечатка переводчика.
Вам это доступно объяснили.
Я что-то не понял, где это "выше" нужно смотреть? И о какой "опечатке" переводчика Вы говорите? Пусть перевели неверно во всех евангелиях слово "назорей", но у нас есть "Матфей", который вне зависимомсти от верности перевода слова "назорей" производит его от названия города Назарет:

"и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется." (Мф. 2:23)

Цитата: "Маша"
3.Апокрифическая литература всегда отличается от канонической,посколько написана в более позднее время и имеет элементы личного восприятия каждого автора.
Кроме того дополняется за счёт легенд более позднего времени.
Нет, Маша, евангелие эбионитов более старшие, чем  греческие. А в основу канонических евангелий легло евангелие евреев. В эбионитские и еврейских евангелиях нет "непорочного зачатия", эта концепция родилась уже во 2 веке н.э. Я могу это Вам доказаьт. Надо?


1."Нищие духом"
Вам больше нравится ваша произвольная трактовка древнего текста?
Как хотите,так и трактуйте.
Моё дело объяснить.

2."назорей и Назарянин".
Если вы не найдёте я вечером найду.

3.Идея Непорочного зачатия родилась ещё в Ветхом Завете,у пророка Исайи 7:14
"ДЕВА ВО ЧРЕВЕ ПРИМЕТ,и родит Сына,и нарекут Ему Имя Еммануил."
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Маша »

Оффлайн Atmel

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 243
  • Репутация: +1/-0
(Нет темы)
« Ответ #97 : 06 Август, 2007, 06:49:29 am »
Цитата: "Маша"
1."Нищие духом"
Вам больше нравится ваша произвольная трактовка древнего текста?
Как хотите,так и трактуйте.
Моё дело объяснить.
Во-первых, Маша, я попросил бы Вас сокращать цитаты оппонентов, которые Вы приводите. Не у всех трафик безлимитный.
Во-вторых, дело не в трактовке, а в самом тексте. Нет в древних текстах слова "духом", есть просто "нищие". А уж в каноническитх приводят своеобразное толкование этого места.

Цитата: "Маша"
2."назорей и Назарянин".
Если вы не найдёте я вечером найду.
Что Вы найдете? Толклвание, почему поселился в Назарете? :) Ну что ж, дерзайте.

Цитата: "Маша"
3.Идея Непорочного зачатия родилась ещё в Ветхом Завете,у пророка Исайи 7:14
"ДЕВА ВО ЧРЕВЕ ПРИМЕТ,и родит Сына,и нарекут Ему Имя Еммануил."
Минуточку, Маша. Вы читайте не одну лишь эту фразу, а весь отрывок, в том числе и следующую главу.

"10 И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал:
11 проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.
12 И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.
13 Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего?
14 Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
"

прежде нежели этот младенец вырастет, земля та, которой ты страшишься (т.е. те, кто собирается напасть на Иудею, а это соседи израильтяне и другие - Сирия, Ефрем и сын Ремалиин), будет оставлена обоими царями ее.
Но наведет Господь на тебя и на народ твой и на дом отца твоего <...> царя Ассирийского.

Переходим к главе следующей (Вы понимаете, что деление на главы здесь условное). В ней начинается рассказ об обещанном знамении:

" и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. <...> прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, - богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским."

Так что знамение исполнилось во время жизни Исайи - родился его сын. Ни о какой "деве", колторая должна родить мессию, здесь речи не идет, Маша. :))
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Atmel »
Небо и Земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью

Оффлайн Маша

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 965
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #98 : 06 Август, 2007, 06:59:05 am »
Цитата: "Atmel"
Цитата: "Маша"
1."Нищие духом"
Вам больше нравится ваша произвольная трактовка древнего текста?
Как хотите,так и трактуйте.
Моё дело объяснить.
Во-первых, Маша, я попросил бы Вас сокращать цитаты оппонентов, которые Вы приводите. Не у всех трафик безлимитный.
Во-вторых, дело не в трактовке, а в самом тексте. Нет в древних текстах слова "духом", есть просто "нищие". А уж в каноническитх приводят своеобразное толкование этого места.

Цитата: "Маша"
2."назорей и Назарянин".
Если вы не найдёте я вечером найду.
Что Вы найдете? Толклвание, почему поселился в Назарете? :) Ну что ж, дерзайте.

Цитата: "Маша"
3.Идея Непорочного зачатия родилась ещё в Ветхом Завете,у пророка Исайи 7:14
"ДЕВА ВО ЧРЕВЕ ПРИМЕТ,и родит Сына,и нарекут Ему Имя Еммануил."
Минуточку, Маша. Вы читайте не одну лишь эту фразу, а весь отрывок, в том числе и следующую главу.


Переходим к главе следующей (Вы понимаете, что деление на главы здесь условное). В ней начинается рассказ об обещанном знамении:



Да,деления на главы действительно условное.
Так что не стоит объединять необъединимое.
НИКОГДА(до Иисуса) не рождался младенец таким странным способом.
От Девы.
Которого позже Исайя назовёт:"Чудный,Советник,Бог коепкий,ОТЕЦ ВЕЧНОСТИ,Князь мира."(Ис.9:6)

Ни один младенец в Израиле не соответствует данным предсказаниям(кроме младенца-Иисуса).
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Маша »

Оффлайн Маша

  • Афтар
  • ***
  • Сообщений: 965
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #99 : 06 Август, 2007, 07:00:49 am »
Цитата: "Atmel"
Цитата: "Druxa"
В славянских и русских изданиях Библии в Евангелии от Луки Иисус говорит: “Блаженные нищие духом”, но если заглянуть в греческий подлинник Евангелия, то там сказано иначе: “Блаженны нищие”! Очевидно славянские и русские интерпретаторы решили «подогнать» Луку под Матфея, ибо смысл этих фраз различен.
Дрюха, здесь нужно несколько уточнить. Виноват не неправильный перевод. Дело в том, что греческие евангелия существуют разных версий, и они подразделяются по старшинству. В более старших греческих евангелиях нет слова "духом". Оно добавлено уже в более поздних греческих версиях.


Слово"Духом"присутствует в Евангелии от Матфея.
Евангелие от Матфея исследователи считают более ранним ,чем от Луки.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Маша »