Смотрим 8-ой стих.
И назвал Бог твердь небом.
(Быт.1:
Значит, в 1-ом стихе речь была не о тверди, а о чем-то ином. Скорее всего, о духовном невидимом мире.
Это хорошо, что это Вам пришло в голову...Вообще там речь идёт о небесах, но в принципе я не против, чтобы небеса ассоциировались с духовным невидимым миром, только вот этот духовный мир евреями стянут у шумеров-многобожников.
Видели древнееврейскую модель мира? Там в принципе небеса имеют тоже материальное выражение - они выше воды, потом небеса небес, а потом Бог - над всем.
Просто и ясно (в отличие от недержания речИ Вопрошающего) пишет Александр Мень.
Мэтр Вопрошающий наверняка понимает, что в Быт. 1:1 говорится о другом небе - небесах. И понимает это любой, кто умеет читать на библейском иврите, ибо там стоит шамайим, а не ракиа.
А вот уже от синтеза ракии-тверди/(небо)свода и небес-шамайим получается небо в значении шамайим, или как поначалу вообще - в стихах 17 и 20 - ракиа шамайим.
Т.о. шамайим должно переводиться в зависимости от контекста - небеса или небо, а не понимают это только православных олухи, которые перевели Быт. 1:1 не как "В начале сотворили боги небеса и землю", а как "сотворил Бог небо и землю".
Вопрошающий же в своей статье рассматривал совсем другие вопросы, и рассмотрел всё на высочайшем уровне, а задуматься о недержании речИ я советовал бы всяким "религиозным философам".
Жреческий кодекс написан вавилонскими жрецами - в 5 табличке "Энума элиш" рассказывается про вавилонский храм Эсагилу, посвящённый богу Мардуку, в котором жрецы имели некие обряды ритуальной чистоты и нечистоты (ничего не напоминает?).
В общем говорить об "уникальности Шестоднева" по меньшей мере вздорно, а вся эта катавасия имеет определённый месопотамский запах.