Что, уже настало время завернуться в тогу непонимания? Алла, а вам не надо было чего-то еще добавлять. Я в ваших рассуждениях увидел противоречия.
Любопытный, я вам совершенно искренне говорю, что не вижу противорчия, которое видите вы. Извините.
Не стоит извиняться. Я вам совершенно искренне хочу помочь. Когда увидите свое противоречие, спасибо мне скажите.
Мне прийдется только повторяться. А кому это нужно?
В том-то и дело, что не нужно. Слезно прошу, не надо мне еще раз говорить, что все бараны - животные, но не все животные - бараны.
P.S. Если я говорю о синицах, я говорю о птицах. Если я говорю о воробьях, я всё ещё говорю о птицах. Если я говорю о синицах и воробьях, я также говорю о птицах. Вы тут увидели противоречие, или где? Я честно не вижу то, что видите вы.
Следите внимательно, по шагам.
1. 10 колен Израиля - это часть 12 колен Израиля.
2. 10 колен Израиля - частное по отношению к 12 коленам Израиля (общее).
3. Синицы - это часть птиц.
4. Синицы - это частное по отношению к птицам.
5. В фразе "Я вижу только синиц" вы увидели "птиц". Далее у нас забавный разговор получается по следующей схеме:
- Вы понимаете как "Я вижу
всех птиц?"
- Да.
- Но написано же "
только синиц".
- Ах боже мой, синицы - это тоже птицы, - говорите мне вы.
- Я знаю, но вы уж определитесь, пожалуйста, как понимаете эту фразу "только синиц" или "птиц вообще".
- Синиц. Поймите, все синицы - это птицы, а есть еще воробьи, а вода мокрая... (И т.д.)
- Еще раз: "Я вижу
только синиц" значит, что не вижу воробьев и других птиц тем более.
- Но синица - птица, значит "вижу птиц".
- Нельзя одновременно видеть "только синиц" и "птиц вообще"!
- Все зависит от контекста. Где-то надо понимать как "птиц вообще", а где-то как "только синиц"...
- Конечно, от контекста! А в
данной конкретно фразе?
- Еще раз повторяю, синицы - это тоже птицы. Значит "вижу птиц". Но с другой стороны, синица - это синица. Вот утконос - это не птица. Вода мокрая...
И т.д., по нескольку раз.
Знаете, Алла, у меня большой опыт общения на этом форуме. Я заметил, что у многих верующих есть такой "блокатор логики". Если у вас он тоже включился, то выключайте скорее, объяснить вам что-либо я не смогу.
Итак, без лишних слов и пояснений ответьте, пожалуйста, на два простых вопроса, которые мы уже замусолили.
Вопрос №1.Как надо правильно понимать слова Иисуса (Матфея 15:23)?
А) Иисус сказал: «Я послан только… (10 коленам, без колен Иуды и Вениамина); или
Б) Иисус сказал: «Я послан только… (12 коленам, включая колена Иуды и Вениамина).
Вопрос №2. Кто из евангелистов прав?
А) Иисус пришел ко всем народам без исключения, выделяя «своих» по принципу «уверовавших» (Иоанн); или
Б) Иисус пришел к евреям (10 или 12 колен, см. вопрос №1), выделяя «своих» по принципу национальности (Матфей).