Неверно! Какой именно человек ясно из контекста. Не тот, что шел по улице, и не тот, что сидел на траве, а тот, что СИДЕЛ ЗА СТОЛОМ.
Для полных идиотов поясняю очевидное - "за столом сидел человек" означает, что за столом сидел представитель вида хомосапиенс, а не орангутанг и не манекен. Ничего сверх этого из "контекста" не следует.
Строго говоря, "сверх этого" следует из контекста в том случае, если мы имеем дело с высказыванием "Человек сидел за столом". Естественно, по умолчанию подразумевается, что оба высказывания произносятся с ровной нисходящей интонацией (нейтральной). Вот тут да - подразумевается, что данный человек уже известен слушающему/читающему из контекста. А если "за столом сидел человек" - то именно так, как Вы пишете - какой-то человек, обобщённый. То есть сидящий за столом относится к классу людей, а не собак или роботов. В английском языке, к примеру, эта разница выражается артиклем, а иногда также и порядком слов. "Человек сидел за столом" - "
The man was sitting at the table" (т.е. тот самый, уже известный нам человек - предмет выделяется из класса себе подобных). "За столом сидел человек" - "
A man was sitting at the table" или даже "There was
a man sitting at the table" (какой-то человек, указывается на принадлежность предмета к классу).
Видимо, трудно учить логику, не владея нормально ни одним естественным языком, окромя албанского. :mrgreen: