Если бы вы меня спросили, я бы сказал,
что есть несколько отрывков, написанных с чужих слов.
В которых могут встречаться и неточности.
Ой, спасибо!

Виктор признал, что "несколько отрывков" написаны "с чужих слов" и "могут содержать неточности". Осталось только выяснить, какие именно и сколько их.
Вранье. Давайте вместе посчитаем, какой процент текста Евангелий написан с чужих слов.
Давайте. Но не думай, что я кинусь искать соответствующие исследования или сам буду на калькуляторе считать. Я уже хорошо понял твою манеру вести дискуссию. Про свой аргумент о мученичестве как доказательстве достоверности НЗ уже забыл? :wink: Виктор, я не буду заниматься ликбезом, тем более, что у тебя результат-то заданный.
Но ценность остального текста это ничуть не уменьшают
Т.е. тебе вообще хоть что-то можно доказать?
На самом деле «несколько отрывков с чужих слов», которые ты так любезно согласился признать, - это ой как немало. Речь
не только о тех сюжетах,
где очевидцев не может быть в принципе, но и такие сюжеты,
где очевидцы были, но не авторы. Например, Иисус пошел помолиться на гору; помолился, пообщался с Моисеем и Ильей. Но Петру, Иакову и Иоанну строго приказал молчать об этом до своего воскресения. Предположим, что эти трое потом рассказали историю Матфею. Это сведения получаются из каких рук? – правильно, из вторых. Т.е. такой бритвой надо отсекать не только все, что написано до купания в Иордане включительно, но и вообще все события, где автор по какой-либо причине не фигурирует. И много там останется «очевидных» свидетельств?
Достоверность и аутентичность можно проверить хоть по Матфею. а) около
35% списано с Ев. от Марка. Здесь не важно, верно ли изложил Марк или нет, возможно, Матфей ему полностью доверял - ок. Нам пока вопрос об объективности сведений вообще до фонаря. Любопытно то, что этот «очевидец» пользуется другими источниками; б) свидетельство Евсевия и Папия: Матфей
написал евангелие на арамейском. У нас же текст только
на койне, причем
оригинальный, а не перевод. Отцы церкви предполагали, что Матфея переводил «кто как мог», но кто именно и когда - им «не ведомо» (Eus.HE.III.24-39), (Hier.De viris ill.3). в) в тексте некие чудеса удвоены (напр., слепые) – т.е. при списывании с двух источников одно и то же событие
представлено как два разных. Это что ж, очевидец так мог облажаться? г) В Sinaitic Syriac "
Иосиф, которому обручена была дева Мария,
родил Иисуса, называемого Мессией", а в современной версии: "Иаков родил Иосифа, мужа Марии,
от которой родился Иисус". Ты, знаток, улавливаешь доктринальную разницу?
Получается, что Ев. от Матфея написал не известно кто (но вряд ли Матфей), пользовался он помимо Ев. от Марка еще какими-то источниками (ну уж некоторыми логиями - точно), потом его еще и правили по-крайней мере два раза (это те разы, которые мы смогли сейчас засечь, сколько же были таких правок - не известно).
Вранье. Давайте вместе посмотрим список книг канона Муратори. Он замечательно подтверждает истину, что канонические книги НЗ были известны церкви гораздо раньше IV века.
Шютишь?

Ну давайте посмотрим. "Мы принимаем только апокалипсис Иоанна
и Петра, (72) хотя некоторые из нас не желают, чтобы последний читался в церкви. (73)" Усек?
Некоторые не желают, но далее написано: "его
следовало бы читать; но (78 ) его нельзя читать людям
публично в церкви ни среди (79) пророков, чье число полно, ни среди (80) апостолов, так как написан после [их] времени." О как. То есть в каноне не только фигурирует Аппокалипсис Петра. Эта запись противоречит твоей версии, что
Как могло в Церкви 50-60-х годов, когда апостолы еще были живы, появиться Евангелие, которое они не контролировали? Это невозможно.
Как видим, очень даже возможно. И вот еще твой
Поэтому, мы можем быть уверены - все книги Нового Завета были одобрены апостолами. А какие не были одобрены - те и распространения не получили.
Как видим, получили.
Кстати, а Послания к Евреям в каноне нет...

А как же так? Кто ж из апостолов это послание потом утвердил - твоя версия?