Если Богу было угодно передвигаться под сводом, он пользовался меркавой.
Вы имеете в виду тот свод, что накрывает землю, или тот, что растянут над головами тетраморфов? Богу вроде как не пристало лазить под колесницей.
Тот, что растянут над головами. Почему бы ему не быть твердым, как броня Т-34?
Как броня он, конечно, может быть. Проблема в том, что вряд ли несущую часть подвижного экипажа, твердую, как броня, будут называть "твердь". "Свод" еще куда ни шло - но тоже не очень. Скорее - платформа, рама, кузов, кабина или что-то в этом духе.
Если не учитывать всевозможные этимологические спекуляции, то о слове "ракиа" нам известно, что так назывался
a) купол мира и
b) несущая часть колесницы Йахве.
Ракиа можно "сделать", "растянуть", на нем (ней) можно что-нибудь установить. В обоих случаях, где упоминается ракиа, есть "сверху" и "снизу".
Идеи "твердь", "пространство" и "свод" - это не самое лучшее, что может прийти в голову, если попытаться найти значение, больше всего подходящее под оба контекста.