ernstЕсли Вы желаете разобраться, что же такое "твердь", и к тому же взялись критиковать статью, то для начала неплохо бы было статью прочитать. Если бы Вы её прочитали, то поостереглись бы выкладывать цитаты из работы то ли невежественного лоха, то ли квалифицированного богослова, который знает что к чему, но рассчитывает, что невежественные верующие лохи схавают всё, что им подсовывают. И то, что дело обстоит именно так, следует из первой же фразы:
Лютер поставил в этом месте слово Feste (твердь) – заблуждение, восходящее ещё к 400 г. н.э. Именно тогда появилась Вульгата, латинский перевод Священного Писания, в котором в том месте, которое мы сейчас рассматриваем, употреблено слово firmamentum.Для Вас явно будет откровением, что ни Вульгата, ни тем более Лютер, к появлению "тверди" никакого отношения не имеют. Это в Септуагинте "ракиа" переведена как στερέωμα, что означает "ТВЕРДОЕ тело".
Вам не помешает задуматься – Септуагинту переводили не кто-нибудь, а ЕВРЕИ, которым ЗНАТЬ иврит положено по штату. И вот знающие свой язык евреи переводят "ракиа" не как "воздух", не как "пространство", не как "утоньшение-утолщение", не как всякую прочую фигню, которую изобретают лохи-богословы, а именно как "ТВЕРДОЕ тело".
Однако значение глагола рака, от которого образовано употреблённое здесь слово ракия, – не «укреплять», а «утончать»!Вам следует задуматься во второй раз – а с какого перепуга "ракиа" образована от глагола "рака"? Почему не "рака" образована от "ракиа"? Разве в иврите все существительные происходят от глаголов?
Это первое, а второе – кроме глупости в этой цитате содержится и откровенное враньё – в библейском иврите "рака" имеет такие значения:
A(qal): 1. распростирать, расстилать;
2. топтать;
3. топать.
C(pi): 1. разбивать (в тонкие металлические листы);
2. обкладывать, покрывать.
D(pu): прич. разбитый (в тонкие металлические листы).
E(hi): простирать.Как легко Вы можете заметить нет никакого "утончения"
^ Господь Бог… распростёрший землю с произведениями ... (Ис. 42:5)
Здесь выражено то, что земная кора – это тонкий слой, который, в свою очередь, покрыт тонким слоем растительности. Таким образом, рака обозначает вовсе не только «ковку» и относится далеко не только к металлу, а выражает в самом общем смысле то, что нечто растягивается в тонкий слой.Здесь богослов утверждает, что бог, диктовавший ВЗ, является клиническим идиотом. Только клинический идиот будет заливать про "земную кору" евреям, которые ни сном ни духом о том, что такое "земная кора". Евреи поняли "распростёрший" как и должны были понять и решили, что Земля плоская, раз бог её "распростёрший".
Таким образом, подчёркивается не твёрдость, а тонкость! Всё слова с корнем р-к обозначают превращение в тонкий слой, независимо от того, о каком материале идёт речь!Снова наглая и беспардонная ложь, что доказывается следующим стихом с "рака":
Иов.37:18 Ты ли с Ним распростер (РАКА) небеса, ТВЕРДЫЕ, как литое зеркало?Остальную ахинею просто неинтересно комментировать.
А Вы попробуйте подумать – даже если допустить что "рака" это "растягивание в тонкий слой", но каким образом из "тонкого слоя", не насилуя текст ВЗ, вырулить к "воздуху"?
Во всяком случае гугля в картинках ни на раку ни на ракию ничего…
Вам нужно усвоить, что ВЗ (во всяком случае его большая часть) писался на библейском иврите, а "гугля" может выдать только СОВРЕМЕННЫЙ иврит. Какие же отличия существуют между современным языком и тем же языком, но с разницей в более 2000 лет, Вам тоже поможет "гугля" – поищите лекции академика Зализняка о любительской и исторической лингвистике.