Автор Тема: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..  (Прочитано 437983 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Облезлый кот

  • Модератор
  • Афтар
  • *********
  • Сообщений: 943
  • Репутация: +5/-0
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #840 : 23 Январь, 2013, 21:26:57 pm »
Цитата: "Азазель"
Про арабский не совсем понял

Речь идет о том, что в арабском корень רקע связан с понятием ветхости: rqʿt - это "лоскут", а raqaʿa - латать, чинить.

Еще примеры формы qatil с субстанциированными прилагательными в пассивном значении:
 אסר - заключать под стражу, אסיר - заключенный
קצר - собирать урожай, קציר - урожай
שכר - нанимать на работу, שכיר - наемный рабочий.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Anonymous

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 13 672
  • Репутация: +1/-4
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #841 : 23 Январь, 2013, 22:22:32 pm »
Цитировать
Речь идет о том, что в арабском корень רקע связан с понятием ветхости: rqʿt - это "лоскут", а raqaʿa - латать, чинить.

Ну и что?
Арабский это другой язык.

Цитировать
Еще примеры формы qatil с субстанциированными прилагательными в пассивном значении:
אסר - заключать под стражу, אסיר - заключенный
קצר - собирать урожай, קציר - урожай
שכר - нанимать на работу, שכיר - наемный рабочий.

Т.е. это не такой частый случай
Редкий
И почему мы должны выбрать редкий случай ?
Если ракиа имеет пассивное значение то значит есть Бог?

Кроме того, перевод в пассивном значении не обязателен
אסיר-арестант
קציר - урожай
שכיר-работник по найму
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Облезлый кот

  • Модератор
  • Афтар
  • *********
  • Сообщений: 943
  • Репутация: +5/-0
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #842 : 23 Январь, 2013, 23:00:03 pm »
Похоже, на фоне борьбы на атеистическом фронте Вы забыли предмет нашего разговора.  

Мы с Вами говорит о значении слова רקיע. Мы согласились с тем, что это слова происходит от глагола רקע бить, топать, топтать, раскатывать, ковать и имеет форму qatil. Я не совсем понимаю, почему Вы спорите с тем что qatil в данном случае образует субстанциированное прилагательное с пассивным смыслом. Возможно, потому что, в понятие "пассивный" Вы вкладываете какой-то иной смысл. Я попробую пояснить то, о чем я говорю на примерах.

У действия "держать под стражей" есть активный и пассивный агент. Активный агент - это тюремщик, пассивный - арестант. Активный агент действия "жать" - жнец, а пассивный - сжатые колосья. У действия "нанимать на работу" активный агент - работодатель, пассивный - наемный рабочий.

Далее, Вы утверждаете, что суть понятия רקיע - в пластическом свойстве, т.е. это то, что можно ковать. Я возражаю против этого утверждения.

 Пассивная форма прилагательного от глагола бить, топать, топтать, раскатывать может принимать множество значений, среди которых "поддающийся раскатыванию" на самое подходящее. Во-первых, потому что רקיע сравнивается с  קרח - кристаллом или льдом, во вторых, потому что небо древние жители востока представляли скорее каменным, а не металлическим.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Anonymous

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 13 672
  • Репутация: +1/-4
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #843 : 24 Январь, 2013, 03:54:28 am »
Облезлый кот

Во общем действительно непонятно о чем спор
Форма qatil не есть форма пассивного причастия
А пассивный возможный вариант есть лишь возможный перевод для некоторых форм

Цитировать
Похоже, на фоне борьбы на атеистическом фронте Вы забыли предмет нашего разговора
Да, вы на каком то фронте все стараетесь выдумывать неизвестно что
 Форма qatil не есть форма пассивного причастия
Точка
Ракиа-переводится как небесный свод и как поддающиеся прокатке
Фронты меня не интересуют, есть лингвистические данные?
Нет.

Цитировать
У действия "держать под стражей" есть активный и пассивный агент. Активный агент - это тюремщик, пассивный - арестант. Активный агент действия "жать" - жнец, а пассивный - сжатые колосья. У действия "нанимать на работу" активный агент - работодатель, пассивный - наемный рабочий.

Пассивными и активными бывают глаголы и причастия
Это действия совершаемые кем-то или каким-либо лицом-активная форма
Или над кем-то или каким-то лицом-пассивная форма

У существительных и прилагательных нет времени, поэтому нет характеристики пассивный и активный


Цитировать
Пассивная форма прилагательного от глагола бить, топать, топтать, раскатывать может принимать множество значений, среди которых "поддающийся раскатыванию" не самое подходящее. Во-первых, потому что רקיע сравнивается с קרח - кристаллом или льдом, во вторых, потому что небо древние жители востока представляли скорее каменным, а не металлическим.

Нет никаких" пассивных прилагательных" пассивными могут быть причастия и глаголы

Вообще в словарях  форма "бить" отделается  от "раскатывать"
Т.е. это разные глаголы имеющий один корень, хотя этимологически скорей всего "раскатывать" произошло от "бить" но в следствии отделилось  от него

В словаре ракиа-поддающиеся раскатке, а представление жителей востока было разное
В частности получатся что небосвод металический
А также что ракиа со временем стала просто сводом , так как использовалась для полусфеерического объекта неба
Поэтому этим словом стали назвать и каменные своды
Т.е. изначально ракиа-что то пластичное, а затем также и полусфеерическое
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Облезлый кот

  • Модератор
  • Афтар
  • *********
  • Сообщений: 943
  • Репутация: +5/-0
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #844 : 24 Январь, 2013, 07:30:57 am »
Вы в очередной раз подтверждаете мое наблюдение о неспособности атеистов переоценить свои догмы, которые они обычно выкапывают из разного мусора.

Давайте вернемся к этому Вашему заявлению.

"в данном случае не вижу оснований с ними не согласится" - речь идет о значении "ракиа" в Иез. 1. А какие у Вас есть основания не соглашаться с "ними" в Быт.1?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Anonymous

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 13 672
  • Репутация: +1/-4
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #845 : 24 Январь, 2013, 07:50:33 am »
Цитата: "Облезлый кот"
Вы в очередной раз подтверждаете мое наблюдение о неспособности атеистов переоценить свои догмы, которые они обычно выкапывают из разного мусора.

Давайте вернемся к этому Вашему заявлению.

"в данном случае не вижу оснований с ними не согласится" - речь идет о значении "ракиа" в Иез. 1. А какие у Вас есть основания не соглашаться с "ними" в Быт.1?

Ваше право называть лингвистические сведения "догмами"

Я согласен и синодальными переводчиками и словарями Дрора и Соломоника
Точнее, у меня нет оснований не доверять словарям  и грамматике иврита
А синодальный перевод я нахожу вполне адекватный.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Облезлый кот

  • Модератор
  • Афтар
  • *********
  • Сообщений: 943
  • Репутация: +5/-0
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #846 : 24 Январь, 2013, 08:46:40 am »
Вы меня запутали: то Вы согласны, то Вы не согласны...

Мнение синодальный переводчиков отличается от мнения авторов Ваших словарей: синодальные переводчики считают, что ракиа - это свод, а Ваши словари, что ракиа - это "что-то поддающиеся прокатке". С каким именно мнением Вы согласны и в каком месте Св.Писания?

На самой первой странице этой темы я приводил (почти 5 лет назад!) статью из еще одного словаря - гораздо более авторитетного, чем Ваши. Возможно, Вам будет интересно познакомится и с мнением авторов этого словаря.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Anonymous

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 13 672
  • Репутация: +1/-4
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #847 : 24 Январь, 2013, 08:58:06 am »
Цитировать
Вы меня запутали: то Вы согласны, то Вы не согласны...

Вы как обычно воюете на каких-то фронтах, а что пишут- не читаете.

И где это не согласился?
Покажите пальцем.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Облезлый кот

  • Модератор
  • Афтар
  • *********
  • Сообщений: 943
  • Репутация: +5/-0
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #848 : 24 Январь, 2013, 09:14:16 am »
Цитата: "Азазель"
Цитировать
Вы меня запутали: то Вы согласны, то Вы не согласны...
И где это не согласился?
Покажите пальцем.

Вы раз 20 написали, что "ракиа-поддающиеся раскатке", а у синодальных переводчиков - свод. Свод раскатке не поддается, он - тип перекрытия.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Anonymous

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 13 672
  • Репутация: +1/-4
Re: Твердь иль не твердь, вот в чем вопрос..
« Ответ #849 : 24 Январь, 2013, 10:39:59 am »
Цитата: "Облезлый кот"
Цитата: "Азазель"
Цитировать
Вы меня запутали: то Вы согласны, то Вы не согласны...
И где это не согласился?
Покажите пальцем.

Вы раз 20 написали, что "ракиа-поддающиеся раскатке", а у синодальных переводчиков - свод. Свод раскатке не поддается, он - тип перекрытия.

Это неправда

"
Облезлый кот писал(а):

Но ракиа из Иез. 1:22 не производит впечатление чего-то пластичного. Его там сравнивают со льдом или с кристаллом.


Да, в этом месте ракиа -это свод

Можно предположить что к времени Иезекиля ракиа стала означать свод не зависимо от материала, на это повлияло что самый популярный объект ракиа был полусферической формы.
"


А вот это глупость
"Свод раскатке не поддается, он - тип перекрытия"

Одно другому не мешает
Ибо свод это форма, которое может принять тело с пластичными свойстами
И это тело с пластичными свойстами в форме свода, может служить перекрытием (функция).
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »