евангелист сбрендил? А как по мне, так я быстрее соглашусь с тем, что толкователь явно не додумал историю с ипостасями....
оверте есть множество стихов которые на фоне троицы будут выглядеть.... ну мягко выражаясь смешно.....
Есть. И это еще один признак того, что евангелист явно не в себе.
Итак, как Вы объясните нам, что значит
"В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог
Он <...> Был Свет истинный
В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.
11 Пришел к своим, и свои Его не приняли.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца."


И вот Вам еще - Иисус говорит иудеям:
"никто не может похитить их из руки Отца Моего. Я и Отец -- одно." (Ин. 10:29-30)
Вам надлежит дать объяснение этим завялениям, если хзотите обосновать свою позицию. Просто закрыть глаза не получится - это не разговор.
Ох помилуйте... я ведь уже говорил о единородности Сына от Отца....
вас смущают прямые фразы "Я и Отец - одно"?, так здесь о смысле говорится... тоесть как Отец так и Сын одно говорят, одно свительствуют, об одной истине, в одном духе....Как вам будет угодно, смысл не изменится...
далее приведу еще один самый мощный аргумент православия в истории с троицей (весьма кстати он будет к упомянутым выше толкованиям):
"... Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. "....
тоесть здесь не просто уже Отец и Сын, но и Дух... вся троица в сборе...четко как, не правдали? А вот и нет! Цитата выдрана из текста... и если внимательный читатель еще может раздумывать на счет " так может сии три - едино свидетельствуют?" как и в начале этого же стиха написано, то следующий стих уже более явственно говорит о том что я взял в кавычки:
" И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном..." и тут троица, только не единая, а об одном! Подозрительно однако... и не только это, но и то что "спятивший" евангелист Иоан поставил эти стихи друг за другом....Кстати я пользуюсь синоидальным переводом, у вас судя по приводимым вами цитатам, другой перевод (а может я просто не внимателен?)перепроверте по вашему переводу эти стихи 1Иоан.5:7.... я встречал переводы где эта фраза так и была написана: " Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три свидетельсвуют об одном"....
ну и наконец еще один краткий тезис: А может Бог не треедин, а пятнадцатиедин? цитата "...да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, - да уверует мир, что Ты послал Меня. ..."... обратили внимание? "...и они да будут в нас едино..." тоесть и апостолы в Отце и Сыне едины?

....
Ну нельзя же так бездумно эксплуатировать слово "едино", и абсурдный пример с пятнадцатиединством тому доказательство....
Да простит их Бог, выдумывающих такие толкования которыми библию можно довести до абсурда...