Перевод Нового Мира вообще очень юморной перевод. Например когда Синоидальный перевод упоминает мышей которые разоряют филистимскую землю
(Первая книга Царств, глава 6 стих 5)
5 итак сделайте изваяния наростов ваших [b]и изваяния мышей ваших, опустошающих землю[/b], и воздайте славу Богу Израилеву; может быть, Он облегчит руку Свою над вами и над богами вашими и над землею вашею;
то у Свидетелей Иеговы мыши заменены ТУШКАНЧИКАМИ!
(1 Самуила, глава 6 стих 5)
Так вот, сделайте изображения геморроидальных шишек и изображения тушканчиков, которые разоряют землю, и воздайте славу Богу Израиля.
Меня вот тушканчики умилили.
Еще к этим же стихам...
У Господа свои приколы над иноверцами. Так если из-за Авимелеха, повёдшемуся на обман Авраама, пострадали женщины, у которых все затянулось «как под мышкой» (...заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха...)
(Бытие, глава 20 стих 18)
18 ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.
(Бытие, глава 20 стих 18)
18 Ведь из-за Сарры, жены Авраама, Иегова закрыл все утробы в доме Авимеле́ха.)
то сейчас пострадали мужские задницы которые Господь поразил геморроем
(1 Самуила, глава 5 стих 6)
6 …и поразил всех в Азо́те и его владениях геморроем.
(1 Самуила, глава 5 стих 9)
9 И когда они отправили его туда, рука Иеговы опустилась на город и привела его в сильное замешательство. Он поразил жителей города, от мала до велика, и у них появились геморроидальные шишки
и именно золотыми геморроидными шишками и откупаются филистимляне
(1 Самуила, глава 6 стих 5)
Так вот, сделайте изображения геморроидальных шишек и изображения тушканчиков, которые разоряют землю, и воздайте славу Богу Израиля