Очень сложный для понимания текст, много красноречия и сравнений и иносказаний.
Однако, евреи до Христа понимали, что это пророчество мессианское.
Поэтому и перевели в LXX "дева", считая что Машиах
должен родиться чудесным образом.
Откуда такая информация? В древнейших найденных рукописях книги Исаии стоит слово "алма" - молодая женщина. Септуагинта - это перевод только пятикнижия. Книгу Исаии переводили позже.
Вы городите тут полную хреновину. Лишь бы ляпнуть.
Или через 500 лет.
Нет. Это исключено. Тот младенец - знамение. Чтобы показать как скоро отступят цари - Исаия показывает на женщину, которая должна родить ребёнка. И прежде чем он научится отличать худое от доброго - цари отступят. Для того чтобы показать как скоро отступят цари, Исаия не мог сослаться на младенца, который родится неизвестно когда. Это всё равно, что сказать: "цари отступят тогда, неизвестно когда".
Всё тут ясно как 2+2=4. Это не только Иудеи и атеисты, это даже многие христиане понимают. Вот Паша... Ещё я ссылку приводил.
А вы сектант, хотите нас атеистов "точно сбывшимся пророчеством" удивить?
Идите лечиться! :lol: