Слово "Логос" не имеет точного перевода. Его можно перевести как "замысел".
Его можно перевести 34-мя способами.
Словарь Дворецкого
λόγος ὁ (часто pl.)
1) слово, речь (ἔργῳ καὶ λόγῳ Aesch.): λόγου μείζων Her. или κρείσσων Thuc. невыразимый, неописуемый; λόγον προσφέρειν τινί Her. обратиться к кому-л.; ὡς εἰπεῖν λόγῳ Her. так сказать; λόγου ἕνεκα Plat. (только) к слову, к примеру (не всерьёз); λέγειν ἑνὶ λόγῳ Plat. или ἁπλῷ λόγῳ Aesch. (одним) словом; (περὶ) οὗ ὁ λ. Plat. о чём (и) идёт речь;
2) сказанное, упомянутое: καὶ παράδειγμα τόδε τοῦ λόγου ἐστί Thuc. доказательством же сказанного является следующее;
3) лог. положение, суждение, формулировка (λ. ὁριστικός Arst.): ἐξελεγκτέος οὗτος ὁ λ. ἡμῖν ἐστιν Plat. это положение мы должны опровергнуть;
4) филос. определение (ψυχῆς οὐσία καὶ λ. Plat.): τὰ πρῶτα στοιχεῖα λόγον οὐκ ἔχει Plat. первоначала не поддаются определению;
5) выражение, изречение, поговорка: θεοὺς τοὺς τῆς ἁλούσης πόλεως ἐκλείπειν λ. (sc. ἐστίν) Aesch. говорят, что завоёванный город боги покидают;
6) вещее слово, предсказание, прорицание: δρυὸς λόγοι μαντικοί Plat. вещие слова дуба, т. е. Додонского оракула; πρὸς λόγον τοῦ σήματος Aesch. как предвещает знамение;
7) решение, постановление: κοινῷ λόγῳ Her. единогласно;
8) право решать, законодательная власть: ἐπὶ τῷ πλήθει λ. (sc. ἐστίν) Soph. власть принадлежит (народным) массам;
9) приказание, повеление (πατρός Aesch.);
10) предложение, условие (ἐνδεξαμένου τὸν λόγον Πεισιστράτου Her.): ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε τάδε ὑπίσχομαι Her. я обещаю это со следующим условием;
11) слово, обещание: λόγος λέγειν μόνον Dem. давать одни обещания;
12) повод, предлог: ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. под ничтожным предлогом;
13) довод, доказательство (λόγοις τισὶ πεῖσαί τινα Xen.);
14) упоминание: λόγου ἄξιον οὐδέν Her. ничего заслуживающего внимания, т. е. немного, незначительно;
15) слава, слух (ἵνα λ. σε ἔχῃ ἀγαθός Her.): λ. ἐστί, κατέχει или φέρεται Thuc., Xen. etc. идёт слух, ходит молва;
16) весть, известие (λ., ὃς ἐμπέπτωκεν ἐμοί Soph.);
17) разговор, беседа: εἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, ἰέναι или ἀφικέσθαι τινί Her. etc. вступить в разговор (беседовать) с кем-л.; ἐν λόγοις εἶναι Her. и διὰ λόγων ἰέναι τινί Eur. вести беседу с кем-л.; τοὺς λόγους ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Plat. беседовать друг с другом;
18) переговоры (λόγους ποιεῖσθαι περί τινος Dem.);
19) рассказ, повествование, предание (Αἰγύπτιοι λόγοι Her.; ἄκουε λόγου, ὃν σὺ ἡγήσει μῦθον Plat.);
20) сказка, басня (οἱ τοῦ Αἰσώπου λόγοι Plat.): ὁ τοῦ κυνὸς λ. Xen. басня о собаке;
21) прозаическое произведение, проза (ἐν λόγῳ καὶ ἐν ᾠδαῖς Xen.): οἱ λόγοι Anth. литературные занятия, литература;
22) раздел сочинения, глава, книга (ἐν τῷ πρόσθεν или ἔμπροσθεν λόγῳ Xen.);
23) право говорить, слово (αἰτεῖσθαι λόγον Thuc.): λόγου τυγχάνειν Dem.; получить слово;
24) ораторское выступление, речь: σύγκειται ἐκ τριῶν ὁ λ. Arst. речь складывается из трёх (элементов);
25) предмет обсуждения, вопрос, тема (περὶ λόγου τινὸς διαλέγεσθαι Plat.): ἄλλος λ. Plat. (это) другой вопрос; ἐὰν πρὸς λόγον τι ᾖ Plat. если это относится к делу; τοῦ λόγου μετέχειν Her. быть замешанным в деле; τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Plat. представлять дурное хорошим;
26) разумение, разум (τῷ λόγῳ ἕπεσθαι Plat.): ὁ ὀρθὸς или ἐοικὼς λ. Plat. здравый ум; ἔχειν λόγον Plat. соответствовать требованиям разума, быть разумным;
27) (разумное) основание: κατὰ τίνα λόγον; Plat. на каком основании?;
28) мнение, усмотрение: ὅ τί μιν ὁ λ. αἱρέει Her. как ему заблагорассудится; τῷ ἐκείνων λόγῳ Her. по их мнению;
29) предположение: ἐπὶ τῷδε τῷ λόγῳ Her. в расчёте на то; παρὰ λόγον Plat. против ожидания;
30) значение, вес (λόγῳ ἐν σμικρῷ εἶναι Plat.): λόγου οὐδενὸς γενέσθαι πρός τινος Her. быть в полном презрении у кого-л.; ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα Her. ни во что не ставить кого-л.;
31) (со)отношение, соответствие: ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον Plat. в том же соотношении; κατὰ λόγον τινός Her., Xen.; в соответствии с чем-л.; ἐς Her. и πρὸς λόγον τινός Aesch. относительно чего-л., в связи с чем-л.;
32) отчёт, объяснение (λόγον ἑαυτῷ διδόναι περί τινος Her.): λόγον δοῦναι καὶ δέξασθαι Plat. давать и получать объяснения;
33) счёт, исчисление: τὸ κατὰ λόγον Men. по (общему) счёту, в итоге;
34) число, группа, категория: ἐν συμμάχων λόγῳ εἶναι Her. считаться союзниками; ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεῖσθαι Her. держать на положении рабов; ἐς τούτου (sc. τοῦ γήραος) λόγον οὐ πολλοὶ ἀπικνέονται Her. до такой старости доживают немногие.
Словарь Вейсмана
λόγος ὁ dictum; oratio; ratio:
1)
1.1) слово (сказанное, не грамматическое); речь; изречение (по смыслу иногда: приказание, обещание); речь (оратора); разговор, беседа; ὡς εἰπεῖν λόγῳ чтобы сказать одним словом, коротко или так сказать; οὐ πολλῷ λόγῳ εἰπεῖν чтобы не говорить много; ион. πολὺς ἦν ἐν τοῖς λόγοις много, часто говорил; περὶ οὗ νῦν ὁ λόγος о чём теперь речь; ἔργα λόγου μέζω дела выше всякого слова, описания; ἄξιος λόγου достойный речи, упоминания; οὐκ ὕει λόγου ἄξιον οὐδέν дождь падает в самом незначительном количестве; λόγον ποιεῖσθαι говорить, беседовать, вести переговоры; λόγον ἐμβάλλειν περί τινος заводить речь о чём; λόγον προσφέρειν τινί сообщать кому что, обращаться к кому с речью, с просьбою; λόγον αἰτεῖσθαι, διδόναι просить слова, давать слово, λόγου τυγχάνειν получать слово, т. е. право говорить; εἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, ἰέναι, ἀφικέσθαι вступить в разговор, беседу, (иногда) в переговоры; διὰ λόγων ἰέναι, ἐν λόγοις εἶναί τινι разговаривать, беседовать с кем;
1.2) условие, договор: κοινῷ λόγῳ по общему договору или решению Her.; ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε под тем условием;
1.3) предлог, отговорка, особенно в соединении с σκῆψις, πρόφασις и т. п.; ἐκ σμικροῦ λόγου под пустым предлогом; λόγου ἕνεκα только для вида;
1.4) рассказ (устный), молва, предание, слава; ἡμῶν λόγος τις ἦν παρ᾽ αὐτοῖς молва о нас и пр.; λόγῳ πυνθάνεσθαι узнавать по рассказам; λόγος ἐστί со следующим acc. cum inf. существует молва, предание; ὡς λόγος как говорят; ἔχει τις λόγον со следующим acc. cum inf. о ком-либо говорят; λόγος σε ἔχει πρὸς ἀνθρώπων ἀγαθός ты пользуешься хорошею молвою или славою у людей; ἔν τινι λόγῳ γενέσθαι παρά τινι;
1.5) рассказ (писанный), история (в отличие от μῦθος, вымысла, предания); историческое сочинение: τοῦτο τὸ ἔπος ἐχέτω μοι ἐς πάντα τὸν λόγον; ἐν τοῖσι Ἀσσυρίοισι λόγοισι; отдельная часть исторического сочинения, книга, глава: τὰ ἐγὼ ἐν ἄλλω λόγῳ ἐρέω, ἐν τῷ πρώτῳ τῶν λόγον; поздн. книга, глава вообще какого-либо сочинения;
1.6) басня: Αἰσώπου, τοῦ κυνός о собаке;
1.7) проза, прозаическое сочинение (так как начало прозе у греков было положено летописцами и историками);
1.8) положение, определение (в философском смысле), учение: τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία γέμει τούτων τῶν λόγων; λόγον τινὸς διδόναι делать определение чего;
1.9) иногда в значении дело: τὸν ἐόντα λόγον (λέγειν или φαίνειν) сущее, настоящее дело; τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν худое (дурное) дело представлять хорошим; ἐὰν πρὸς λόγον ᾖ если бы относилось к делу; λόγος ἕτερος οὗτος (οὐ πρὸς ἐμέ) это другое дело; ὧδ᾽ ἔχει λόγος в таком положении дело; ἀληθέϊ λόγῳ и просто λόγῳ, ὡς λόγῳ Her. на самом деле, в действительности;
2)
2.1) счёт (число): ἐγγράφειν τὸν λόγον πρός τινα подавать счёт кому; πλὴν τοῦ ξύμπαντος λόγου Thuc. 7, 56 исключая всего количества (союзников афинских); ἐν ἀνδρῶν λόγῳ в числе мужей; ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεῖσθαί τινα считать кого-либо рабом или наравне с рабами; ἐν συμμάχων λόγῳ εἶναι считаться союзниками;
2.2) отчёт: λόγον διδόναι τινός или ὑπέχειν, παρέχειν давать отчёт в чём; λόγον αἰτεῖν, ἀπαιτεῖν περί τινος требовать отчёта в чём; λόγον λαμβάνειν, δέξασθαι принимать, получить отчёт; λόγον διδόναι ἑαυτῷ или λόγους αὑτοῖς давать отчёт самому себе, обдумывать, рассуждать;
2.3) соотношение, пропорция, соразмерность: κατὰ λόγον, ἀνὰ λόγον (реже εἰς, πρὸς λόγον) τινός соразмерно с чем, соответственно чему, κατὰ τὸν αὐτὸν λόγον τῷ τείχει в размерах одинаковых со стеною; κατὰ τοῦτον τὸν λόγον этим способом (κατὰ λόγον, см. ниже значение 3);
2.4) перен. значение, вес; πλείστου, ἐλαχίστου, οὐδενὸς λόγου εἶναι иметь самое большое, самое малое значение, ничего не значить, πρός τινος у кого; οἱ λόγου πλείστου ἐόντες самые знатные, самые влиятельные; λόγου οὐδενός γίγνεσθαι πρός τινος не иметь никакого значения, ничего не значить у кого; ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα и λόγου ποιεῖσθαί τινα οὐδενός ни во что не ставить, вовсе не уважать кого; οὐ σμικροῦ λόγου немаловажно, (οὐκ ἂν πριαίμην) οὐδενὸς λόγου ни за какую цену, ни за что; значение некоторых фраз может быть выведено и из значения 1;
2.5) перен. внимание, забота: λόγον τινὸς ἔχειν или ποιεῖσθαι обращать внимание на кого или что; εἰς λόγον τινός во внимание к чему, относительно чего, например, εἰς ἀρετῆς λόγον, εἰς χρημάτων λόγον; οὐδεὶς λόγος ἐστί или γίγνεταί τινος не обращается никакого внимания на что, нисколько не думают, не заботятся о ком или о чём; τῶν ἦν ἐλάχιστος ἀπολλυμένων λόγος о потере которых он меньше всего заботился; λόγος μοι μείων τῶν ἄλλων об остальных я меньше забочусь; значение некоторых фраз может быть выведено и из значения 1;
3) разум; разумное основание; причина; рассуждение; мнение, предположение; понятие, смысл; κατὰ λόγον, μετὰ λόγου согласно с разумом, разумно; λόγον ἔχειν иметь разумное основание, быть разумным, но λόγον ἔχειν τινός иметь понятие о чём, понимать; ὁ λόγος αἱρέει (αἱρεῖ) разум требует, убеждает, τινά или acc. cum inf., но у Her. ὅ τι μιν ὁ λόγος αἱρέει как он думает, как ему угодно; ἐκ τίνος λόγου, τίνι δικαίῳ λόγῳ на каком основании, по какому праву; ἐξ οὐδενὸς λόγου без всякого основания, без всякой причины; ἀληθέι λόγῳ χρεώμενοι верно судящие; τῷ ἐκείνων λόγῳ Her. 8, 6 по мнению тех; παρὰ λόγον вопреки расчётам, против ожидания.