Я предлагаю не заниматься атеистической болтовней
+1
и вернутся к обсуждению древнееврейского языка. Как носитель должен был выразить идею о сферичности Земли, если бы он об этом знал?
Идея сферичности земли тут, строго и научно говоря:
Используемое в Библии слово для обозначения земли - חוּג может переводиться и так и так: круг, окружность, шар.
Таким образом, возможны 3 варианта:
1. Автор употребил слово חוּג в значении "круг", подразумевая что земля круглая.
2. Он употребил слово חוּג в значении "шар", подразумевая что земля шарообразная.
3. Автор употребил слово חוּג в значении "круг", подразумевая что земля шарообразная (как иногда мы говорим: "земля круглая", прекрасно зная, что она шарообразная.
И здесь три варианта равноправны и ни один не доказуем.
Так что же тогда имел в виду автор?
А какая в принципе разница, ведь книга (Библия) совсем же не об этом.
