Простите, я не понимаю Ваш вопрос.
Что ж, это признание делает тебе честь.
Объясняю.
Ты сказал, что тексте «Библии» нет ничего эмоционально окрашенного. (Ну, другими словами — см. выше).
Потом ты же сказал, что в словах библейского песонажа есть ирония.
Слова библеского персонажа записаны в «Библии»? Да. Слова эти — часть текста «Библии»? Наверое, да.
Стало быть, в тексте «Библии» есть места, несущие эмоциональную нагрузку.
Но ты продолжаешь настаивать, что в тексте «Библии» нет таких мест.
Пусть не будет. Но для это слова библейских персонажей нужно перестать считать частью библейского текста.
Что останется? Повествование: «он пошёл», «он присел», «они побежали», «он сказал»… вот тут загвоздка — не всё ли равно, что он сказал, ведь оно не часть текста.
Но что делать со всякими нравоучениями, проповедями, заветами и т.п. — они ведь там в форме слов персонажей, а их мы решили не считать библейским текстом?
Кроме «он пошёл», «он присел», «они побежали» в тексте останется рассказ о сотворении мира в шесть дней, про твёрдое небо, про плоскую Землю и т.п. — и всё на полном серьёзе.
(И, кстати, тутошний главный теолог тут за углом выкладывал установления понимать все эти рассказы буквально, а не как-нибудь иносказательно.)