ShlyapaТы сказал, что тексте «Библии» нет ничего эмоционально окрашенного. (Ну, другими словами — см. выше).
Потом ты же сказал, что в словах библейского песонажа есть ирония.
Слова библейского персонажа записаны в «Библии»? Да. Слова эти — часть текста «Библии»? Наверое, да.
Во первых, то, что в Библии в цитате "теперь вы стали как боги" (не помню дословно, но это ща не важно) есть ирония, утверждает Малыш (Вы же мне его пост и показали). Я же с этим могу согласиться или нет, поскольку эта цитата лично мною воспринимается по другому (это кстати скорее всего из-за конфессионального различия). Но трактовка Малышом этой цитаты как ироничной лично мне понятна, поэтому я и соглашаюсь, что на эту фразу
можнопосмотреть КАК НА СОДЕРЖАЩУЮ иронию и это зависит от смысловой нагрузки всего контекста, где эта цитата присутствует.
В другом ключе размышлений эта цитата раскрывает еще несколько смысловых нагрузок (так уж Библия составлена), которые далеки от иронии.
Если же воспринимать эту цитату как только ироничную, то придется отказаться в Библии как от книги, содержащей несколько смысловых пластов прочтения.
Например, человек, прочтя эту цитату может заплакать, может рассмеяться, может задуматься, может остаться равнодушным, может вообще ее не заметить (кстати, может даже разозлиться)))) И что все эти цитаты считать эмоционально заряженными?))))
Если бы Библия была эмоционально заряжена, тогда это было бы насилием над свободой человека, которому всовывают готовый вариант восприятия текста. Но для Бог это неприемлемо...
(И, кстати, тутошний главный теолог тут за углом выкладывал установления понимать все эти рассказы буквально, а не как-нибудь иносказательно.)
Ну и что?