Наш телеграмм-канал. Подписывайтесь!https://t.me/Ateismru99
0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
Цитата: Kochegar от 18 Март, 2016, 13:55:30 pmИсус - это искаженно ееврейское Иегова Источник этого бреда можете предоставить?
Исус - это искаженно ееврейское Иегова
http://blagovest.al.lg.ua/9612/06.html
А Вы наврали.
что то что и это - не являются личным именем.
Цитата: Kochegar от 18 Март, 2016, 15:07:15 pmчто то что и это - не являются личным именем.Иешуа - личное имя. Был такой в Ветхом Завете - Иисус (Иешуа) Навин. Это обычное еврейское имя. А Иегова (Яхве) - имя Бога.
Иего́ва (др.-евр. יהוה — «(Он) будет», «(Он) жив»[1][2]) — вариант транскрипции одного из имён Бога в русских переводах Ветхого Завета и художественных произведениях, соответствующий тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на древнееврейском языке (ивр. יהוה, YHWH). Используется как альтернатива традиционному (начиная с Септуагинты) смысловому переводу словом «Господь». Форма «Иегова» не совпадает с древним произношением этого имени, которое было известно во времена Второго Храма[3][4], но впоследствии утрачено в связи с разрушением последнего в 70 году н.э. В ряде религиозных конфессий (например, Свидетели Иеговы, «Движение священного имени» (англ.)русск.) имя Иегова рассматривается как «личное» или «священное» (в отличие от других имён и эпитетов). Существует также и другой вариант прочтения тетраграмматона — Яхве......Имя Иегова (или Яхве) в дошедших до нас рукописях Нового Завета, на языке оригинала — древнегреческом, не употребляется, а тетраграмматон, цитируемый из Ветхого Завета в Новом Завете, например 109 псалом, передается словом Κύριός (Господь) либо словом Θεός (Бог). Не обнаружено ни одной древней рукописи Нового Завета на древнегреческом языке, где встречается тетраграмматон или транслитерация этого слова, фонетически близкое к имени Иегова или Яхве.Не обнаружено ни одной молитвы, ни одного сочинения в Христианстве с I по X век, где употребляется имя Иегова или Яхве, или фонетически близкая форма тетраграммы как имя Бога у христиан...Православные христианские богословы считают практику употребления имени «Иегова» в тексте Нового Завета необоснованной, поскольку имя «Иегова» отсутствует во всех известных древних рукописях Нового Завета на языке оригинала[39]. Кроме того, нет никаких упоминаний этого имени во всех документах по истории раннего христианства — как христианского, так и языческого или иудейского происхождения.