Автор Тема: Мария (мать Иисуса) была мужчиной, или Приколы Муххамеда  (Прочитано 10912 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Дагестанец

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 22
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #10 : 03 Январь, 2007, 01:04:12 am »
Уважаемый Антиисламист.

Про Айшу я знаю. И знаю, сколько ей было. Но уважаемый ты не учитываешь, что в те времена у арабов браки были ранними, и то, что она вышла замуж за него в таком возрасте, не означает что она вступила с ним в связь в этом же возрасте. Это можно назвать, как бы сказать верно "сватовством" и не более.

Я ответил на твой вопрост, но толку нет спорить, т.к. все равно не придем к консенсусу.

Цитировать
И ты действительно веришь, что после смерти тебе будут даны 70 гурий - вечных девственниц, что ты будешь возлежать в шелке на коврах в райском саду, и тебе будут подносить вино вечно юные мульчики в зеленых одеждах?

как я не буду в это верить, если я отношусь к этой религии и считаю себя последователем Ислама? ;)

Цитировать
Не обманывай сам себя!


спасибо за заботу.

К тебе вопрос. Ты верующий или атеист? Если верующий, то к какой религии относишься?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Дагестанец »
Свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха, а Мухаммад - Посланник Аллаха!

Оффлайн Дагестанец

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 22
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #11 : 03 Январь, 2007, 01:06:40 am »
Цитировать
Хорошо ли ты знаешь жизнь Муххамеда, особенно моменты, когда он приказал разграбить караван и убить людей, а затем уничтожил целое иудейское поселение...


о каком именно ты событии говоришь?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Дагестанец »
Свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха, а Мухаммад - Посланник Аллаха!

Оффлайн Коля

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 291
  • Репутация: +0/-1
(Нет темы)
« Ответ #12 : 03 Январь, 2007, 01:14:23 am »
Цитата: "Дагестанец"
...перевод Эльмира Кулиева, перевод Корана которого считается наилучшим в России.
‏فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ‎
Когда она родила ее, то сказала: «Господи! Я родила девочку, – но Аллаху было лучше знать, кого она родила.
Собственно, слова "но" там нет. Это союз, который может переводиться как "и" или как "а", в зависимости от контекста. То есть, если снизить стиль перевода, получится "а бог и так, (без неё) знал, что она принесла."

Короче, AntiIslam, Ваши претензии совершенно необоснованы. И про то, что арабы считали, будто Мария была мужиком, и про то, что "ибн Марьям" на это указывает. Не так уж исключительно редко люди становились известны по матерям, особенно если мать была женщиной известной, а ребёнок осиротел во младенчестве, до того, как люди привыкли указывать на него по отцу. И сейчас это наблюдается. Не в документации, конечно, но в быту — сплошь и рядом. Так что ищите другие места для придирок.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Коля »
Люди, которые думают, что они всё знают, так раздражают нас — тех, кто действительно знает всё!

Оффлайн Дагестанец

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 22
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #13 : 03 Январь, 2007, 01:21:11 am »
Цитата: "Коля"
Собственно, слова "но" там нет. Это союз, который может переводиться как "и" или как "а", в зависимости от контекста. То есть, если снизить стиль перевода, получится "а бог и так, (без неё) знал, что она принесла."

Короче, AntiIslam, Ваши претензии совершенно необоснованы. И про то, что арабы считали, будто Мария была мужиком, и про то, что "ибн Марьям" на это указывает. Не так уж исключительно редко люди становились известны по матерям, особенно если мать была женщиной известной, а ребёнок осиротел во младенчестве, до того, как люди привыкли указывать на него по отцу. И сейчас это наблюдается. Не в документации, конечно, но в быту — сплошь и рядом. Так что ищите другие места для придирок.


вразумительный ответ :wink:
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Дагестанец »
Свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха, а Мухаммад - Посланник Аллаха!

Оффлайн Shlyapa

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 763
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #14 : 03 Январь, 2007, 05:13:13 am »
Цитата: "Коля"
Так что ищите другие места для придирок.
Возникает вопрос: а зачем и почему вообще написано про то, что «Аллаху было лучше знать, кого она родила» или «а бог и так, (без неё) знал, что она принесла»? К чему вообще этот огород с разбрками между роженицей и аллахом по поводу того, кто кого родил и кому лучше это знать? Ведь если совершенно очевидно, кто родился, то и предмета для разногласий и бурных обсуждений нет. Но предмет, очевидно, какой-то был. Как вариант: отсутствие у новорождённого однозначных первичных половых признаков — новорождённый был гермафродитом.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Shlyapa »
Человек без веры в бога — всё равно, что рыба без велосипеда.

Оффлайн AntiIslam

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 27
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #15 : 03 Январь, 2007, 10:47:35 am »
Цитата: "Коля"
Цитата: "Дагестанец"
...перевод Эльмира Кулиева, перевод Корана которого считается наилучшим в России.
‏فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ‎
Когда она родила ее, то сказала: «Господи! Я родила девочку, – но Аллаху было лучше знать, кого она родила.
Собственно, слова "но" там нет. Это союз, который может переводиться как "и" или как "а", в зависимости от контекста. То есть, если снизить стиль перевода, получится "а бог и так, (без неё) знал, что она принесла."

Короче, AntiIslam, Ваши претензии совершенно необоснованы.

Итак, давайте заменим союзы, как вы написали, но изменится ли смысл?

Я родила девочку, – а Аллаху было лучше знать, кого она родила

Я родила девочку, – и Аллаху было лучше знать, кого она родила

Как видим, смысл не изменился. Во всех переводах смысл фразы одинаков.

Цитировать
То есть, если снизить стиль перевода, получится "а бог и так, (без неё) знал, что она принесла."


Вы откровенно ханжествуете и искажаете! Там ясно написано "Аллаху было лучше знать, кого она родила", а не "бог и так, (без неё) знал, что она принесла".

Мать Марии указала, что она родила девочку. Но затем идет фраза: "Аллаху было лучше знать, кого она родила, ведь мальчик не подобен девочке." Если по вашей версии Аллах и так знал что эта девочка, то зачем ставить это под сомнение в Коране и указывать, что "Аллаху было лучше знать, кого она родила".

Очень жаль, что вы пошли по пути религиозного ханжества и вам не хватает мужества прочитать фразу напрямую, вместо этого вы выискиваете какие-то абсолютно пространные нелогичные объяснение.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от AntiIslam »
Атеизм - вера, опирающаяся на недоказуемый догмат об отсутствии Бога.

Оффлайн Коля

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 291
  • Репутация: +0/-1
(Нет темы)
« Ответ #16 : 03 Январь, 2007, 21:01:41 pm »
Цитата: "AntiIslam"
Вы откровенно ханжествуете и искажаете! Там ясно написано "Аллаху было лучше знать, кого она родила", а не "бог и так, (без неё) знал, что она принесла".
Это откуда Вы берёте, что там "ясно" написано? Процитированная фраза буквально звучит так: «А когда она родила [первое значение слова "положила", но это здесь не так важно] её, сказала: "Господи, я родила её самку" [в арабском нередко используется это слово для обозначения в том числе и самок человеческих. И мужчин самцами называют], и бог — более знающий о том, что она родила». Никакого "было лучше знать" (прошедшего времени) в оригинале нет.

Цитата: "AntiIslam"
Очень жаль, что вы пошли по пути религиозного ханжества и вам не хватает мужества прочитать фразу напрямую
Ну, насчёт мужества спорить здесь не место, зато у меня хватает знаний читать фразу напрямую. Оригинал, оригинал читайте! или хотя бы дословный перевод...
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Коля »
Люди, которые думают, что они всё знают, так раздражают нас — тех, кто действительно знает всё!

Оффлайн Коля

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 291
  • Репутация: +0/-1
(Нет темы)
« Ответ #17 : 03 Январь, 2007, 21:03:40 pm »
Цитата: "Shlyapa"
Возникает вопрос: а зачем и почему вообще написано про то
А бог его знает, зачем он Мухаммаду эти слова внушил... Разборок бурных там нет, просто констатация факта; что богу не стоит докладывать, он и сам всё знает.

А вот буквальный перевод, например, из 5:110: «...сказал бог: "О Иса сын, Марьям, помни благодеяние моё к тебе и родительнице твоей...» — что, Марьям, стало быть, мужик? И везде она идёт с глаголами и местоимениями женского рода. Вообще непонятно, откуда AntiIslam свои дровишки приволок... Зато как за них цепляется — не хуже самого упёртого верующего!
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Коля »
Люди, которые думают, что они всё знают, так раздражают нас — тех, кто действительно знает всё!

Оффлайн AntiIslam

  • Читатель
  • **
  • Сообщений: 27
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #18 : 03 Январь, 2007, 21:51:08 pm »
Цитата: "Коля"
Процитированная фраза буквально звучит так: «А когда она родила [первое значение слова "положила", но это здесь не так важно] её, сказала: "Господи, я родила её самку" [в арабском нередко используется это слово для обозначения в том числе и самок человеческих. И мужчин самцами называют], и бог — более знающий о том, что она родила». Никакого "было лучше знать" (прошедшего времени) в оригинале нет

Это абсолютно не меняет смысла фразы.

Ваш перевод:

Мать Марии говорит: Я родила самку, и бог — более знающий о том, что она родила, ведь мальчик отличается от девочки.

Вторая подфраза (и бог, более знающий кого она родила)  - прямо указывает на более глубокое знание Аллаха о поле Марии, и далее продолжение "ведь мальчик отличается от девочки".

Цитировать
И везде она идёт с глаголами и местоимениями женского рода.


По мнению Муххамеда, она была женоподобным мужчиной (с женственной внешностью).
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от AntiIslam »
Атеизм - вера, опирающаяся на недоказуемый догмат об отсутствии Бога.