Автор Тема: Новый перевод библии  (Прочитано 13039 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Max_542

  • Заслуженный Афтар
  • ******
  • Сообщений: 5 748
  • Репутация: +0/-1
Re: Новый перевод библии
« Ответ #30 : 11 Декабрь, 2013, 07:18:43 am »
Проблема библии в том, что любой из её, доступных теперь, вариантов есть результат многократных переписываний, и далеко не на каждом этапе это переписывание было достаточно адекватным, а скажем так "с пристрастием", зачастую, чисто стилистическое, которое потом перешло (на других этапах) в смысловое, а зачастую (как с местом рождения Иисуса) с целью "подогнать под пророчества"...
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »
Если вам дали хорошее образование, это ещё не значит, что вы его получили.

Оффлайн Roland

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 10 790
  • Репутация: +53/-336
Re: Новый перевод библии
« Ответ #31 : 11 Декабрь, 2013, 07:55:24 am »
Цитата: "Интересующийся"
Да, ныне всё это, благодаря научно-техническому прогрессу, можно узнать; сейчас об этом в интернете море противоречивой информации имеется и нередко виртуальные войны между понимающими ведутся, с взаимными любезностями в стиле "да вы неуки и дебилы, ваши высеры ....." - "сами вы дураки ....".

 Какие войны ведутся? Людей, знающих иврит/ греческий/ латынь + библеистику до первоисточников в рунете единицы.
 Читая конкретную научную информацию, как Вам посоветовали, Вы избежите моря противоречий-научная библеистика это более узкий круг-там нет ненужных споров между теологами-псевдоучёными и рационалистами.
 Такое впечатление что Вы не очень то представляете, о чём идёт речь-ну вот посмотрите например:
 http://www.csntm.org/manuscript
тут могут спорить только лингвисты и палеографы о верном прочтении

 И я не пойму, что Вас конкретно интересует? Узнать исходный текст? Какое это будет иметь значение? Обычно просто уточняют спорные моменты в важных местах.

Цитата: "Интересующийся"
Ну так давая много информации можно ж и не объяснить, а напротив - охмурить, как говорил О. Бендер (ввести в заблуждение - по библейски); много лжи, неверной информации наговорить (написать); наврать три короба, что многие проповедники и учителя ныне и делают, преуспевая в этом прибыльном для себя деле.

 Слушайте, кончайте уже причитать. Вам серьёзные люди дают советы, ну вот что я могу сказать по поводу того, что могут наврать? Ну может и могут, но как тут поступать? Я же не буду Вам объяснять подробно гносеологию в области Библии-как различать враньё от истины, где искать истину, есть ли она вообще.Если Вы поняли, что религиозные "отцы и учителя" несут ахинею, то что Вам остаётся, как не внять советам нерелигиозных людей? Вы в конце концов можете просто изучать библейский текст - без всяких комментаторов.Вы его насколько хорошо знаете? Прочли Библию?


Цитата: "Интересующийся"
Да, ныне есть много различных авторских переводов, иногда явно противоречащих один другому.

 приведите примеры?

Цитата: "Интересующийся"
А что стыдного в том, что многие не понимают прямого смысла некоторых слов, например "выпас овец", ибо всю жизнь прожили в городе и овец только на картинках видели?

 Любой более-менее образованный городской житель понимает, что такое выпас овец.Книжки читать надо...

Цитата: "Интересующийся"
Когда же просили у просвещающих их учителей, чтобы те поведали, что это за горчичное дерево такое, о котором они рассказывали, что оно больше всех деревьев, растущих в саду, или о тех странных бронебегемотах, левиафанах, зайцах с нераздвоенными копытами, крылатых херувимах, леших и прочих ночных привиденияй и невиданных зверях, о которых пишут библейские авторы, рассказали подробнее, то те такую пургу несли .... Тут уж, как говорится, у кого богаче фантазия - тот и авторитетный учёный, подобный тому учёному Коту, о котором Пушкин в известной русскому народу поэме писал.

 Это не мои проблемы, что какие-то безграмотные баптистские пасторы и сельские попы не могут заглянуть в Библию Лопухина или в интернет, где всё это есть, дабы просветиться и не нести пурги.
 Вы сделали правильный вывод-религиозные авторитеты зачастую несут полную ахинею, и им доверять нельзя. Зачем об этом несколько раз писать? Это атеистический форум и тут в этом никого убеждать не надо-мы это итак знаем.


Цитата: "Интересующийся"
Т.е. из-за этих причин особо доверять этой информации не стоит, а просто иметь её в виду, как версии - ибо не исключено, что и имеющиеся первоисточники в чьих-то интересах писались и их авторы иногда умышленно что-то искажали, что-то кому-то приписывали? Как, например, сейчас и совершенно противоположные версии происходящего в городе Киеве излагаются - в зависимости от того, на кого работают или кому симпатизируют корреспонденты и прочие информаторы, аналитики, комментаторы?

 Разумеется-я думаю нет ни одного оригинального текста какой-то библейской книги, ибо даже первые новозаветные рукописи датируются временами Адриана (1 пол. II века), в то время как считается (традиционно по крайней мере), что НЗ написан в I веке.Тора например состоит из нескольких  скомпилированных источников, которые понятно недоступны-даже их списки (т.е. копии),а не то, что оригиналы.
 Т.е. если говорить более понятным языком-например оригинал Повести временных лет
 утрачен-то, что написал монах Нестор непосредственно, утеряно, и ПВЛ известна по более поздним редакциям - древнейшая на 2,5 века позже времени написания оригинала.А вот оригинал хроники Титмара Мерзебургского сохранился-таким образом она куда более достоверна, чем Библия.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Roland

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 10 790
  • Репутация: +53/-336
Re: Новый перевод библии
« Ответ #32 : 11 Декабрь, 2013, 08:05:55 am »
Цитата: "Max_542"
а зачастую (как с местом рождения Иисуса) с целью "подогнать под пророчества"...

 А откуда информация, что там подогнали Вифлеем под пророчество Михея? Это можно было сразу и в оригинале написать автору.Как видно по другим местам, Матфей не особо парился насчёт подгонки-все его остальные "исполнившиеся пророчества" об Иисусе  весьма нелепы.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Max_542

  • Заслуженный Афтар
  • ******
  • Сообщений: 5 748
  • Репутация: +0/-1
Re: Новый перевод библии
« Ответ #33 : 11 Декабрь, 2013, 08:59:57 am »
Цитата: "Pasha"
Цитата: "Max_542"
а зачастую (как с местом рождения Иисуса) с целью "подогнать под пророчества"...
А откуда информация, что там подогнали Вифлеем под пророчество Михея? Это можно было сразу и в оригинале написать автору.Как видно по другим местам, Матфей не особо парился насчёт подгонки-все его остальные "исполнившиеся пророчества" об Иисусе  весьма нелепы.
Например почитай здесь - http://khazarzar.skeptik.net/bn/21.htm
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »
Если вам дали хорошее образование, это ещё не значит, что вы его получили.

Оффлайн Max_542

  • Заслуженный Афтар
  • ******
  • Сообщений: 5 748
  • Репутация: +0/-1
Re: Новый перевод библии
« Ответ #34 : 11 Декабрь, 2013, 09:01:28 am »
Мы не знаем точно, когда родился Иисус. Известно, что счисление, положенное в основание нашей эры, было сделано в 525 году римским монахом, папским архивариусом, скифом по происхождению, Дионисием Малым. Этот расчет предполагал некоторые совершенно гипотетические данные и не совпал, как предполагалось, с рождением Иисуса.
Дионисий, возможно, основывался на данных Хронографического сборника за 354 год (Chronographus anni CCCLIIII)[1]. Здесь рождение Иисуса отнесено на год консульства Гая Цезаря и Эмилия Павла, т. е. на 1 г. н. э. Запись в Хронографе 354 г. имеет вид: «Hoc cons. dominus Iesus Christus natus est VIII kal. Ian. d. Ven. luna XV» («При этих консулах Господь Иисус Христос родился в 8-й день до январских календ в пятницу 15-й луны»)[2]. Однако нетрудно при помощи расчетов убедиться, что 25 декабря 1 г. н. э. было воскресенье, а возраст Луны на этот день был равен 20-ти дням.
Константинопольский список консулов за 395 год (Consularia Constantinopolitana ad a. CCCXCV)[3] относит рождение Иисуса на год консульства Августа и Силивана: «His conss. natus est Christus die VIII kal. Ian.» («При этих консулах родился Христос в день 8-й до январских календ»)[4]. Ириней и Тертуллиан считали, что «Господь наш родился около сорок первого года правления Августа» (Iren.Haer.III.24:2[21:3]). Евсевий говорит конкретнее: когда родился Иисус Христос, «шел сорок второй год царствования Августа и двадцать восьмой с покорения Египта» (Eus.HE.I.5:2). Епифаний указывает, что Спаситель родился в 42-й год Августа при консульстве самого Августа в 13-й раз и Сильвана (Epiph.Haer.LI.22). Секст Юлий Африканский пишет: «Около года 29-го после битвы при мысе Акциуме». Несколько позже греческий историк Иоанн Малала (491–578) отнес «рождество Христово» на год Ol.193.3 — 752-й «от основания Рима», 42-й Августа. Таким образом, перечисленные авторы указывают на 3 или 2 год до н. э., а Пасхальная хроника — на 1 год до н. э. («в консульство Лентула и Писона»).
Вероятно, упомянутые писатели (как и многие другие, не названные мною здесь) пользовались каким-то одним источником, которым, по-видимому, были следующие евангельские указания: «В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее [...], был глагол Божий к Иоанну [...]» (Лк.3:1-2); и Иоанн начал свою общественную деятельность и вскоре крестил Иисуса в Иордане. При этом «Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати [...]» (Лк.3:23). Император Тиберий Клавдий Нерон управлял Римской империей с 14 по 37 годы. Тертуллиан и другие писатели, видимо, принимали, что Иоанн Креститель начал свою деятельность в 14 + 14 (число полных лет правления Тиберия) = 28 год н. э., в начале 29-го он крестил Иисуса, которому было около 30 лет. Отсюда следовало, что Основатель родился во 2-м году до н. э.[5]
Итак, все писатели основывались в данном вопросе на упоминании Терциуса о пятнадцатом годе правления Тиберия. Однако можно ли доверять Луке, хороший ли он хронограф? Критика текста произведений Терциуса показывает, что он хронограф никудышний. Прежде всего Лука противоречит самому же себе, утверждая, что Иисус родился тогда, когда «вышло от кесаря повеление сделать перепись [...]» (Лк.2:1), т. е. в 6–7 гг. н. э. — «в тридцать седьмом году после поражения Антония Цезарем Августом при Акциуме» (Jos.AJ.XVIII.2:1). С другой стороны, Иисус, согласно Луке, родился никак не позже, чем через 15 месяцев после смерти Ирода Великого[6], т. е. не позже октября 3 года до н. э. (Jos.AJ.XVII.6:4; 8:1). Кроме того, евангелист заявляет, что в 28–29 гг. н. э. в Авилинее правил некий Лисаний (Лк.3:1), который в действительности был уже убит за 30 лет до нашего летоисчисления (Jos.AJ.XV.4:1). В Деяниях апостолов Лука устами Гамлиэля упоминает как о факте прошлого об одном восстании, которое случилось десятком лет позднее того времени, когда произносил свою речь Гамлиэль; а вслед за тем как о последующем событии говорит о другом мятеже, который случился четырьмя десятками лет раньше первого, а именно, Гамлиэль во времена Тиберия говорит: «Незадолго перед сим явился Февда [...]» (Деян.5:36), а затем рассказывает о восстании Февды так, как о нем говорит Иосиф Флавий (Jos.AJ.XX.5:1), однако нам доподлинно известно, что восстание Февды случилось тогда, когда наместником был Куспий Фад (44–46 гг.), который был послан в Иудею императором Клавдием (41–54 гг.)[7]. Затем Гамлиэль продолжает: «После него (Февды. — Р.Х.) во время переписи явился Иуда Галилеянин [...]» (Деян.5:37). Но в данном случае речь идет об известной Квириниевой переписи, произведенной после смещения Архелая Августом в 6–7 гг. н. э.
Отметим, что все вышеперечисленные писатели — от Терциуса до Епифания и Малалы — противоречат Евангелию от Матфея, в соответствии с которым Иисус родился во времена правления иудейского царя Ирода Великого, который умер в 4 году до н. э. (Jos.AJ.XVII.6:4; 8:1). Сопоставив этот факт с тем утверждением Примуса, что Ирод приказал избивать младенцев до двух лет (Мф.2:16), можно предположить, что Иисус родился около 5 года до н. э. Сам факт избиения младенцев, конечно же, не имеет отношения к Иисусу; вообще, это событие исторически не достоверно; по всей вероятности, евангелист сам выдумал его, чтобы приурочить к пророчеству Иеремии (Иер.31:15). Однако, как всегда бывает в легендах, возрастные ограничения — «от двух лет и ниже» — приведены на каких-то основаниях. Так что вполне возможно, что когда Ирод умер, Иисусу еще не было двух лет.
В средневековой литературе очень много было проведено изысканий взаимного расположения планет на небе, которые могли бы позвать в дорогу волхвов на поклонение новорожденному Мессии (Мф.2:2). Ведь Исаак Абарбанель[8] говорил: «Наиболее важные перемены в подлунном мире предзнаменуются соединениями Юпитера и Сатурна. Моисей родился три года спустя после такого соединения в созвездии Рыб».
Соединение Юпитера и Сатурна в созвездии Рыб было в 7 году до н. э.; в следующем году к этим планетам присоединился и Марс. На основании расчетов положений упомянутых планет на небе немецкий астроном Иоганн Кеплер (1571–1630) сделал в 1603 году вывод, якобы Иисус родился в 6 году до н. э. Ничто не мешает нам придерживаться этой даты, хотя принцип ее расчета весьма условен ввиду того, что, как мы увидим далее, восхождение «звезды Мессии» — событие, не имеющее с исторической действительностью ничего общего и вызванное догматическими соображениями.
В вышеприведенной фразе из Хронографа 354 г., а также в записи из Константинопольского списка консулов за 395 год и у Епифания (Epiph.Haer.LI.22) сказано, что Иисус родился «в день восьмой до январских календ» (a. d. VIII Kal. Ian.), т. е. 25 декабря[9]. Разумеется, эта дата не может точно определять день рождения Иисуса, ибо никаких авторитетных документов на этот счет не существовало[10].
Однако почему день рождения Иисуса был приурочен ко дню солнцеворота? Оказывается, именно в этот день язычники Римской империи праздновали день рождения Непобедимого Солнца — Dies natalis Solis Invicti[11]. «У язычников, — пишет анонимный сирийский писатель-христианин, — был обычай праздновать 25 декабря день рождения Солнца [...]. В этих торжествах и веселии участвовали также христиане. Когда отцы Церкви заметили, что христианам эти торжества по душе, они решили в этот день праздновать Рождество Христово»[12].
«И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных» (Мих.5:2 = Мика.5:1), — это изречение пророка Михея (Мики) толковалось в том смысле, что Мессия должен родиться в Вифлееме Иудейском — в том селении, в котором родился царь Давид; и поэтому евангелисты Примус и Терциус умозаключили, что если Иисус — Мессия, то и Ему надлежало родиться в городе Давидовом (Ин.7:42).
Однако было хорошо известно, что родители Иисуса были из Назарета и что в Назарете рос и воспитывался сам Иисус. Поэтому Примус решил, что родители до рождения Иисуса жили в Вифлееме и лишь после рождения Основателя перебрались в Назарет. Причем все перемещения, включая бегство в Египет, родители Иисуса делали по подсказкам ангела, что ставит под сомнение всю достоверность рассказа Примуса[13].
Терциус, наоборот, говоря о родителях Иисуса, отмечает, что исконным и постоянным местом их жительства был Назарет и что лишь ввиду переписи (ценза) Иосиф и Мария оказались в Вифлееме, где и родился Иисус (Лк.1:26; 2:4-8,39).
Однако народная перепись была произведена Квиринием после низложения Архелая, т. е. спустя, по крайней мере, десять лет после рождения Иисуса[14]. И это была именно «первая перепись (ἀπογραφὴ πρώτη) в правление Квириния Сирией» (Лк.2:2), поскольку именно по низложении Архелая Иудея вошла в состав Сирии и перешла под непосредственное управление Рима (Jos.AJ.XVII.13:5). Именно при этой первой переписи 6–7 гг. н. э. — «αἳ ἐγένοντο τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει μετὰ τὴν Ἀντωνίου ἐν Ἀκτίῳ ἧτταν ὑπὸ Καίσαρος» (Jos.AJ.XVIII.2:1) — и произошло восстание Иуды Галилеянина (Jos.AJ.XVIII.2:1; BJ.II.8:1; Деян.5:37).
Но может быть, перепись была произведена в Иудее 10–12 годами раньше?[15] И в этом случае нам приходится развести руками. Ценз в Иудее не мог произойти одновременно при Квиринии, правителе Сирии (Лк.2:2), и при Ироде I, царе Иудеи (Мф.2:1), так как Квириний был назначен наместником в Сирии много лет спустя после смерти Ирода; к тому же, и это главное, Иудея, Самария и Идумея были присоединены к Сирии лишь после смещения Архелая в 6 году н. э., и поэтому перепись в Иудее не могла быть проведена никаким сирийским правителем — вне зависимости, имел ли Квириний какие-либо полномочия в Сирии при Квинтилии Варе или не имел[16].
Если все же, вопреки здравому смыслу, представить, что в Иудее при Ироде I по приказу Августа была произведена какая-то перепись, то и здесь мы сталкиваемся с неразрешимыми трудностями, ибо римляне при цензах преследовали статистико-финансовые цели, а не руководствовались при этом родо-племенными соображениями. Даже если допустить, что Иосиф был потомком Давида, ему незачем было отправляться из Назарета в Вифлеем, где родился его великий пращур. Сверх того, по закону Сервия Туллия[17], римский гражданин вовсе не был обязан приводить на перепись своих жен и детей, а должен был лишь заявить о них; личного привода женщин не требовал римский закон также и от областей провинций[18]. Так что Марии, которая, кстати, согласно каноническим Евангелиям, вовсе и не являлась потомком Давида[19], не имело никакого смысла отправляться на перепись в Вифлеем, тем более на последнем месяце беременности.
Если бы производилась не римская, а иудейская перепись, то Иосифу при условии, что он был потомком Давида, действительно пришлось бы отправляться в Вифлеем, ибо иудейская государственность — по крайней мере, в древности — покоилась на родовых и племенных началах. Но и при иудейских переписях, согласно Ветхому завету (Чис.1:2,20,22; 3:15,22,28,34,39-40; 2 Цар.24:9; 1 Пар.21:5), женщины постоянно игнорировались, т. е. опять же Марии незачем было отправляться в Вифлеем.
Из всего вышесказанного можно констатировать, что Иисус не мог родиться в Вифлееме и что все утверждения евангелистов (Примуса и Терциуса) по этому поводу основываются лишь на догматических соображениях. Сверх того, утверждение Церкви, что Иисус родился 25 декабря 1 года до н. э. (или 1 г. н. э.), ни на чем не основывается и носит чисто условный характер, противоречащий историческим фактам.
Иисус родился в середине последнего (или, если применять отрицательный счет, первого) десятилетия до нашей эры в Галилее, именно в городе Назарете. Всю свою жизнь Он именовался Галилеянином (ὁ Γαλιλαῖος[20]) и Назареянином (ὁ Ναζαρηνός[21]) (Мф.26:69; Мк.1:24; 14:67; Ин.1:46; 7:41) и та же кличка остается за Ним и после Его смерти (Лк.24:19; Вав Талм. Санhедрин.107б). Кроме того, Иисус именовался Назореем (ὁ Ναζωραῖος[22]) (Мф.26:71; Лк.18:37; Ин.19:19; Деян.2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 26:9), хотя имел к назорейству (назирству) весьма и весьма отдаленное отношение (ср. Чис.6:1-21; Суд.13:5; Ам.2:12 и Мф.11:19; Лк.5:33; 7:34; 7:37-38; Ин.12:3). В ранней христианской литературе термин назорей (ναζωραῖος = נָזִיר) без достаточного на то основания стал рассматриваться как обозначение жителя Назарета (Ναζαρηνός), назареянина (назарянина) (Мф.2:23). Именно в этом значении слово назорей перешло на последователей Основателя (Деян.24:5; Hier.Epist.112[89]:13).
Назарет[23] был столь незначительным городком, что он не упоминается ни в книгах Ветхого завета, ни в сочинениях Иосифа Флавия. Некоторые исследователи даже решили, что в I веке никакого Назарета не существовало, что местечко это возникло позже[24], а город Назарет был создан фантазией евангелистов для объяснения прозвища назорей, которое применялось к Иисусу. Однако археологические раскопки на территории Назарета обнаружили следы поселения, восходящие к первым векам до нашей эры. Также в Кесарии Приморской была найдена надпись, в которой перечислены места расселения иудейского жречества после разрушения Иерусалимского храма в 70 году; среди этих мест назван и Назарет (נצרת)[25].
 
[1] Monumenta Germaniae Historica. Edidit Societas aperiendis fontibus rerum Germanicarum medii aevi. Auctorum Antiquissimorum tomus IX. Berolini: Weidmannos, 1892. P. 13–148.
[2] Liber citatus, p. 56.
[3] Liber citatus, p. 197–247.
[4] Liber citatus, p. 218.
[5] См. подробнее: Климишин И. А. Календарь и хронология. — М., 1990. — Стр. 331–339.
[6] Благовещение Захарии было «во дни Ирода, царя Иудейского» (Лк.1:5); если представить, что Ирод сразу же умер, то сложив 9 месяцев (дни беременности) и 6 месяцев (разница во времени между благовещениями Елисавете и Марии. — Лк.1:26), получаем искомые 15 месяцев.
[7] Попытка заявить, что в Деян.5:36 и Jos.AJ.XX.5:1 речь идет о разных смутьянах с одним и тем же именем и с одной и той же развязкой (см., напр.: Алфеев П. И. Перепись Квириния. — Рязань: Братство св. Василия, 1915. — Стр. 26–28), не заслуживает серьезного внимания. Слова πρὸ γὰρ τούτων τῶν ἡμερῶν не дают нам права датировать возмущение и смерть Февды, причем в таком случае совершенно никому не известного, серединой I века до н. э.
[8] Исаак Абарбанель (Аберванел) (1437–1508) — португальский еврей, родившийся в Лисабоне; автор ряда комментариев к Танаху.
[9] Формально решение о праздновании Рождества Христова 25 декабря было принято на Эфесском (Третьем Вселенском) церковном соборе в 431 году. Православная Церковь, ввиду того что она не перешла с юлианского на григорианский календарь, отмечает праздник Рождества Христова 7 января (по новому стилю).
[10] Можно попытаться вычислить день рождения Иисуса, основываясь на упоминании Луки, что Захария был священником из Авиевой чреды (Лк.1:5) и Елисавета забеременела сразу же после его служения в Храме (Лк.1:23-24), а Мария забеременела через 6 месяцев после этого (Лк.1:26 и сл.). Авиева чреда была восьмой (1 Пар.24:10) и длилась семь дней (1 Пар.9:25; 2 Пар.23:8; Тосефта. Таанит.2:1); таким образом, Захария служил в Храме в восьмую или тридцать вторую неделю от начала счисления (1 Пар.24:1-19). Однако чтó брать за начало счисления — 1 нисана или 1 тишри? — неизвестно. Логичнее предположить, что первая чреда начинала свое служение 1 тишри, ибо с этого дня «начали возносить всесожжения Господу» во Втором храме и совершали «всесожжение постоянное» (1 Езд.3:5-6). Значит, Захария служил четвертую неделю мархешвана или четвертую неделю зива. Стало быть, Елисавета забеременела в самом начале кислева или сивана, а Мария — в самом начале сивана или кислева. Таким образом, если не учитывать возможности эмболимического года, Иисус родился в начале адара или в начале элуля, т. е. в феврале или в августе. Однако все эти расчеты основаны на многих предположениях и, прежде всего, на весьма сомнительных данных самого Терциуса. Кроме того, ввиду вставки тринадцатого месяца и только 24-х очередей священников, начало служения первой чреды, по всей вероятности, постоянно сдвигалось, и совершенно невозможно установить, в каком месяце начала свое служение первая, Иегоиаривова, чреда в тот год, о котором идет речь в первой главе Евангелия от Луки.
[11] См. § 17.
[12] Косидовский З. Библейские сказания; Сказания евангелистов. — М., 1990. — Стр. 393.
[13] См. § 23.
[14] Тертуллиан, пытаясь избавиться здесь от противоречия, приписывает исполнение ценза не Квиринию и даже не Квинтилию Вару, а Сентию Сатурнину: «Census constat actos sub Augusto nunc in Iudaea per Sentium Saturninum» (Tert. Adversus Marcionem. IV.19:10).
[15] Одно время даже пытались доказать факт двух переписей Квириния на основе надписи inscr. lat. № 623 в сборнике Иоганна Каспара фон Орелли (Inscriptionum Latinarum selectarum amplissima collectio, ad illustrandam Romanae antiquitatis disciplinam accommodata. Vol. 1. Edidit Io. Casp. Orellius. Turici: Typis Orellii, Fuesslini & Sociorum, 1828. P. 159): «Q. AEMILIVS Q. F. || PAL. SECVNDVS || CASTRIS DIVI AVG. || P. SVLPITIO QVIRINO LEG. || CAESARIS SYRIAE» et cetera. К счастью, подложность надписи была вскоре установлена и конфуз исчерпан — см. комментарий к этой надписи Вильгельма Гензена в третьем томе (Lib. cit. Vol. 3. Edidit Gvilielmus Henzen. Turici, 1856. P. 58).
[16] Т. н. titulus Tiburtinus (Corp. inscr. lat. № 3613) гласит: «... SENATV[...] || SVPPLICATIONES BINAS OB RES PROSP[...] || IPSI ORNAMENTA TRIVMPH[...] || PRO CONSVL ASIAM PROVINCIAM OP[...] || DIVI AVGVSTI ITERVM SYRIAM ET PH[...]», что не противоречит всем известным историческим данным: действительно, Квириний был и консулом, и имперским легатом в Сирии. Кроме того, Квириний был правителем Галатии и именно в этот период он, вероятно, и одержал победу над гомонаденсиянами, о чем говорит Тацит: «impiger militiae et acribus ministeriis consulatum sub divo Augusto, mox expugnatis per Ciliciam Homonadensium castellis insignia triumphi adeptus, datusque rector G. Caesari Armeniam optinenti» (Tac.Ann.III.48).
[17] Сéрвий Тýллий (Servius Tullius) — согласно античному преданию, шестой правитель Древнего Рима в 578–534/533 гг. до н. э.; ему приписывается проведение центуриатной реформы.
[18] Brunt P. A. Italian manpower 225 B. C. – A. D. 14. Oxford, 1971. P. 113 sqq.
[19] Сам же Лука утверждает (Лк.1:5,36), что Мария имела непосредственное отношение к священническому роду Аарона (колено Левия), а никак не к царскому роду Давида (колено Иуды).
[20] hо-Га-ли-лáй-ос = евр. hаг-Га-ли-лú (הַגָּלִילִי).
[21] hо-На-за-рэ-нóс = евр. hан-Ноц-рú (הַנָּצְרִי).
[22] hо-На-зо-рáй-ос = евр. hан-на-зúр (הַנָּזִיר).
[23] Точное оригинальное чтение имени этого селения (נצרת) не установлено; отдается предпочтение варианту Н’цэ-рэт (נְצֶרֶת), или Н’цá-рэт (נְצָרֶת); иногда это имя читается как Нац-цэ-рэт (נַצֶּרֶת) и Нáц-рат (נָצְרַת); греческое написание этого названия — Ναζαρέτ (Мф.2:23; Мк.1:9; Ин.1:45-46) и Ναζαρέθ (Мф.21:11; Лк.1:26; 2:4,39,51; Деян.10:38) — ничего нам не дает; имя נצרת возникло, по всей вероятности, от еврейского слова נֵצֶר [нэ-цэр] — отпрыск.
[24] Крывелев И. А. Библия: историко-критический анализ. — М., 1982. — Стр. 170.
[25] Bagatti B. Excavations in Nazareth. Vol. I: From the Beginning till the XII Century. Translated from Italian by E. Hoade. Jerusalem: Franciscan Printing Press, 1969; Briand J. L’Eglise Judéo-Chrétienne de Nazareth. Jerusalem: Franciscan Printing Press, 1975. P. 18; Avi-Jonah M. L’Inscription “Nazareth” à Césarée. // Bible et Terre Sainte 61, 1964. P. 2–4; Свенцицкая И. С. Раннее христианство: страницы истории. — М., 1987. — Стр. 70–71. Следует также отметить, что т. н. Назаретская надпись с эдиктом Кесаря, текст которой был опубликован в 1930 году (Cumont M. F. Un réscrit impérial sur la violation de sépulture. // Reveu Historique 163, 1930. P. 341–366), по всей вероятности, относится к дохристианской эпохе и, кстати сказать, вообще вряд ли имеет свое происхождение из Назарета (см.: Zulueta F. de. Violation of Sepulture in Palestine at the Beginning of the Christian Era. // Journal of Roman Studies 22, 1932. P. 184–197).
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »
Если вам дали хорошее образование, это ещё не значит, что вы его получили.

Оффлайн Roland

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 10 790
  • Репутация: +53/-336
Re: Новый перевод библии
« Ответ #35 : 11 Декабрь, 2013, 11:09:50 am »
Аргумент с переписью пожалуй годный - там действительно серьёзные нестыковки с Квиринием и прочей историей.
 Но это же не значит, что в оригинале так быть не могло - может автор сказания сразу и подогнал под Иисуса Вифлеем.
 А вот эта фраза сомнительная:
 Причем все перемещения, включая бегство в Египет, родители Иисуса делали по подсказкам ангела, что ставит под сомнение всю достоверность рассказа Примуса

 Равно как и:

Сам факт избиения младенцев, конечно же, не имеет отношения к Иисусу; вообще, это событие исторически не достоверно; по всей вероятности, евангелист сам выдумал его, чтобы приурочить к пророчеству Иеремии (Иер.31:15).

 Матфей скорее всего поступал иначе-он искал в ВЗ похожие сюжеты, или лучше сказать, приплетал сюжеты из ВЗ, которые он знал, к своему евангелию.
 Что тут приурачивать то строго говоря?
 Рама находилась в 2 км к северу от Иерусалима, а Вифлеем - в 8 км к югу от него.Тут , как обычно у Матфея, игра слов-Рахиль похоронена около Вифлеема, но является (?) в Раме во время Иеремии, плача о том, что колено Вениамина разгромлено вавилонянами.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Max_542

  • Заслуженный Афтар
  • ******
  • Сообщений: 5 748
  • Репутация: +0/-1
Re: Новый перевод библии
« Ответ #36 : 11 Декабрь, 2013, 11:35:35 am »
Цитата: "Pasha"
Аргумент с переписью пожалуй годный - там действительно серьёзные нестыковки с Квиринием и прочей историей.
 Но это же не значит, что в оригинале так быть не могло - может автор сказания сразу и подогнал под Иисуса Вифлеем.
 А вот эта фраза сомнительная:
 Причем все перемещения, включая бегство в Египет, родители Иисуса делали по подсказкам ангела, что ставит под сомнение всю достоверность рассказа Примуса

 Равно как и:

Сам факт избиения младенцев, конечно же, не имеет отношения к Иисусу; вообще, это событие исторически не достоверно; по всей вероятности, евангелист сам выдумал его, чтобы приурочить к пророчеству Иеремии (Иер.31:15).

 Матфей скорее всего поступал иначе-он искал в ВЗ похожие сюжеты, или лучше сказать, приплетал сюжеты из ВЗ, которые он знал, к своему евангелию.
 Что тут приурачивать то строго говоря?
 Рама находилась в 2 км к северу от Иерусалима, а Вифлеем - в 8 км к югу от него.Тут , как обычно у Матфея, игра слов-Рахиль похоронена около Вифлеема, но является (?) в Раме во время Иеремии, плача о том, что колено Вениамина разгромлено вавилонянами.
Я и писал - что-то при переписывании приплелось, что-то сфальсифицировали...
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »
Если вам дали хорошее образование, это ещё не значит, что вы его получили.

Оффлайн Интересующийся

  • Афтар, пиши исчё!
  • *****
  • Сообщений: 3 263
  • Репутация: +33/-13
Re: Новый перевод библии
« Ответ #37 : 11 Декабрь, 2013, 12:28:39 pm »
"В средневековой литературе очень много было проведено изысканий взаимного расположения планет на небе, которые могли бы позвать в дорогу волхвов на поклонение новорожденному Мессии (Мф.2:2). Ведь Исаак Абарбанель[8] говорил: «Наиболее важные перемены в подлунном мире предзнаменуются соединениями Юпитера и Сатурна. Моисей родился три года спустя после такого соединения в созвездии Рыб».
Соединение Юпитера и Сатурна в созвездии Рыб было в 7 году до н. э.; в следующем году к этим планетам присоединился и Марс. На основании расчетов положений упомянутых планет на небе немецкий астроном Иоганн Кеплер (1571–1630) сделал в 1603 году вывод, якобы Иисус родился в 6 году до н. э. Ничто не мешает нам придерживаться этой даты"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А когда, согласно рассчётам астрономов, следующее соединение в проекции на небосводе Юпитера-Сатурна-Марса произойдёт, как предзнаменование скорого рождения нового гения-супермена, подобного Моисею и Иисусу христу и начнут происходить грандиозные перемены в подлунном мире?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »

Оффлайн Max_542

  • Заслуженный Афтар
  • ******
  • Сообщений: 5 748
  • Репутация: +0/-1
Re: Новый перевод библии
« Ответ #38 : 11 Декабрь, 2013, 12:42:09 pm »
Цитата: "Интересующийся"
"В средневековой литературе очень много было проведено изысканий взаимного расположения планет на небе, которые могли бы позвать в дорогу волхвов на поклонение новорожденному Мессии (Мф.2:2). Ведь Исаак Абарбанель[8] говорил: «Наиболее важные перемены в подлунном мире предзнаменуются соединениями Юпитера и Сатурна. Моисей родился три года спустя после такого соединения в созвездии Рыб».
Соединение Юпитера и Сатурна в созвездии Рыб было в 7 году до н. э.; в следующем году к этим планетам присоединился и Марс. На основании расчетов положений упомянутых планет на небе немецкий астроном Иоганн Кеплер (1571–1630) сделал в 1603 году вывод, якобы Иисус родился в 6 году до н. э. Ничто не мешает нам придерживаться этой даты"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А когда, согласно рассчётам астрономов, следующее соединение в проекции на небосводе Юпитера-Сатурна-Марса произойдёт, как предзнаменование скорого рождения нового гения-супермена, подобного Моисею и Иисусу христу и начнут происходить грандиозные перемены в подлунном мире?
Судя по всему, имелась ввиду всё же звезда, а не специфическое соединение планет...
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »
Если вам дали хорошее образование, это ещё не значит, что вы его получили.

Оффлайн Roland

  • Оратор форума
  • ********
  • Сообщений: 10 790
  • Репутация: +53/-336
Re: Новый перевод библии
« Ответ #39 : 11 Декабрь, 2013, 12:50:26 pm »
Цитата: "Max_542"
Я и писал - что-то при переписывании приплелось, что-то сфальсифицировали...

 Ошибки правили - например в ранних рукописях евангелия от Марка в 1:2  стояло  "как написано у пророка Исайи: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. "
 Но на самом деле это цитата из Малахии, поэтому "пророка Исайю" исправили на "пророков".
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Guest »