Ну тут собственно надо смотреть на первоисточники, и со строго научных позиций светской библеистики.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Чтобы смотреть на первоисточники, мне надо, во первых, иметь доступ к самим этим первоисточникам (или их точным копиям). А во вторых, понимать ту письменность, на которой что-то кому-то излагали авторы первоисточников. Иначе ж можно, как говорится, смотреть в книгу, а видеть фигу.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Так а если сам текст (цитата) требует определённого уровня образованности, то что поделаешь? Только поднимать уровень."
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Чтобы поднимать уровень образованности, надо ж иметь более образованного учителя, который согласился бы заниматься с желающими и был бы способен доходчиво объяснять каждому, учитывая уровень его образованности.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"мне кажется, стыдно человеку из 21 века не уразуметь что-то в толковании первобытного текста.Проблема в том, чтобы найти верное толкование (это да, многое утеряно),а не понять его, уже готовое."
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Получается, что большинству живущих ныне людей должно быть стыдно, что они не знают тех древних письменностей, на которых писались какие-то первобытные тексты и, следовательно, не могут понимать того, что писали древние люди? Надеяться же на то готовое, что современные переводчики истолковали, полагаться на то, что всё, написанное ими есть правильные трактовки, тоже не стоит, ибо, как Вы пишете, найти среди них верное толкование - пробема?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Проще "спросить интернет"-всё это очень легко гуглится. Переводчики Синодального перевода просто не захотели менять ряд слов на церковно-славянском.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А с какой же целью современные проповедники и учителя на синодальном языке грузят, так что большинство, наученных ими, не понимают того, что слышали и запомнили, или вызубрили, читая спецлитературу? Интернет ведь сравнительно недавно появился и большинство русскоязычных верующих не знают, как им пользоваться и не имеют необходимой аппаратуры.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"поищите кого поумнее-таких в интернете печатают в общем"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А кого Вы можете порекомендовать? Кому из печатающихся в интернете, на Ваш взгляд, можно верить, а то ведь знаете, что в этой сети сейчас столько умных толковников развелось, каждый на свой лад (или по заказу своих боссов) трактующих, что и всей жизни не хватит, чтобы хотябы бегло ознакомиться со всем тем, что предлагается в сетях.