Где они разные? Я вижу "небо" и "небо".
Такое впечатление, что ты не читал внимательно, что я писал тебе. Синодальный перевод это вообще фигня полная и на него ориентироваться не стоит в подобных вопросах. Есть еврейское слово шамайим-которое значит по Стронгу "небо, небеса", и ракиа - которое значит "(небо)свод, твердь".В Синодалке, видимо чтобы напустить туману, в обоих случаях выбрано второе значение, а не первое.Там, где ты "не видишь неба", а видишь только "твердь", на самом деле речь про небосвод-который тоже небо, то самое твёрдое небо. Ты же видел космологическую модель, научно составленную в соответствии с ВЗ:
http://i.kinja-img.com/gawker-media/ima ... y86jpg.jpg Там даже 3 разных неба, а не 2:
1-небосвод, небо "земное"
2-небеса, видимо небо "духовное"
3-"небеса небес", над которыми восседает на престоле Яхве, ступни которого стоят на земле (согласно Иисусу)
Я думаю уже в первом стихе про хаос начинается. Если во втором начинается тогда получается, что рассказ про хаос начинается словами "Земля же была..." но тогда не понятно КОГДА "была". А первый стих и проясняет "В начале..."
Смотри-бог создаёт "небеса и землю" вечером 1-го дня, а утром - свет (обрати внимание, что тут день начинается не с утра и кончается вечером, как у нас сейчас, а наоборот, как то было принято в Вавилоне-день начинается с вечера и кончается утром).Это один и тот же день возможно, поэтому с "в начале" и "тьма над бездною" всё ясно.В первой половине 1-го дня творения была на земле лишь тьма, а во 2-ой создан свет (как вариант).
Творения же все начинаются словами "И сказал Бог...". Если первый стих это тоже творение, тогда это какой-то нулевой день творения получается.
Я думаю, что можно предложить и такой вариант- Яхве сначала делает заготовки в виде небес и безвидной земли, потом ждёт недельку, и потом начинает уже обрабатывать землю.
Минус твоей версии в том, что небо сотворяется 2 раза, при этом нарушается последовательность повествования.
Так что я думаю первым бог сотворил свет, а потом "увидел", что он хорош.
Я думаю, что просто "небеса и земля" - это первоначальные заготовки эдакие, и что критерия фраз "И сказал бог, да будет" + "И увидел бог, что он хорош" недостаточно для нарушения последовательности содержания.
Ну со светилами то ещё нормально.
А что же нормального-когда светила поставлены
на куполе-небосводе, то всё гармонично. А что касается пространства-то они должны быть "в" пространстве тогда, а не "на".
Не говоря уже про воду "над" и "под" пространством.
Ну это бред вообще-про воду "под" определённо сказано, что это земные моря-окияны.
А вот про воду "над" Бройлер в лучшем случае может повторить слова Ташкентского архиепископа Владимира, ну того писдобола из статьи Вопрошающего, который втирал про "воду газовых туманностей".