Автор Тема: юродство в художественной культуре России ХХ века  (Прочитано 13137 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн дорогой леонид ильич

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 2 203
  • Репутация: +2/-0
Выступление на конференции про Шостаковича и Моцарта в Минске, 2006.

Социально-культурный тип юродивого в художественной культуре России ХХ века (на примере творчества Дмитрия Шостаковича
и Венедикта Ерофеева)

Осоприлко Сергей, (дорогой леонид ильич)
учащийся IV курса ЦК «Музыковедение»
УО «Гродненское государственное
музыкальное училище»
Руководитель: Двужильная И.Ф.,
Кандидат искусствоведения

Пытаясь дать определение понятию «юродивый», обратимся к «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля: «Юродивый, безумный, бо-жевольный, дурачек, отроду сумасшедший; народ считает юродивых Божьими людьми, находя нередко в бессознательных поступках их глубокий смысл, даже предчувствие или предвидение; церковь же признает и юродивых Христа ради, принявших на себя смиренную личину юродства; но в церковном же значении юродивый иногда глупый, неразумный, безрассудный».  Юродивые существовали всегда, когда человек со всей присущей ему страстностью пытался  найти свой ответ на волнующие его «вечные вопросы» в религиозной мистике, философии, искусстве.
Юродство имеет глубокие исторические корни, уводящие нас к цивилиза-циям Древнего Мира. Наверное, чем-то напоминали юродивых странствующие жрецы сирийского культа Кибелы, древнегреческие киники (циники).  Роберт Грейвз связывает с феноменом юродства древние суфийские мистические практи-ки.  Однако, когда говорят о социально-культурном типе юродивого, обычно имеют в виду христианскую традицию.  В ней юродивыми называли людей, кото-рые публично нарушали различные нормы поведения, а добрые дела совершали тайно.
Позиция юродивого – это позиция человека, ищущего (или нашедшего) свой индивидуальный путь и свободного от предрассудков. Стратегия юродства избирается художниками, которые жили и творили под неусыпным оком цензуры. В их ряду С. Волков называет А. С. Пушкина и М. П. Мусоргского.   В ХХ веке в русской культуре таких авторов становится значительно больше. В центре нашего внимания две ярчайшие фигуры: Дмитрий Шостакович (1906–1975) и Венедикт Ерофеев (1938–1990), как видим, представители разных поколений.
Дмитрий Шостакович уже при жизни – признанный классик советской му-зыки, отмеченный самыми высокими титулами СССР и зарубежных стран, лауре-ат четырех сталинских премий, полностью посвятивший себя исключительно му-зыке. Венедикт Ерофеев – один из самых талантливых русских писателей ХХ ве-ка, книги которого переведены на 33 языка. Однако он оказался своего рода изго-ем, официально непризнанным властью; после исключения из МГУ и еще трех ВУЗов вынужден был работать грузчиком, библиотекарем, дежурным отделения милиции, бурильщиком геологической партии в Украине, прокладывать кабель в БССР.
Если Шостаковича волнуют злободневные проблемы действительности, от-ношение к искусству власть имущих, то Ерофеев демонстративно игнорирует по-литическую жизнь общества, в большей мере его интересуют маргинальные слои, в частности алкоголики, диссиденты. Если Шостакович стремился к ясности и в определенной мере «открытости» текстов своих произведений, то В. Ерофеев – один из самых эзотеричных авторов в истории русской литературы. Если Шоста-кович во многом придерживался атеистического мировоззрения (его 14 симфония вызвала критику со стороны православного Солженицына), то Ерофеев – убежденный христианин, хотя и неортодоксального типа.
Тем не менее, в данном исследовании я посчитал возможным провести оп-ределенные параллели между этими очень разными художниками на примере двух их сочинений – «Антиформалистического райка» Д. Шостаковича и поэмы «Москва – Петушки» В. Ерофеева. Эти параллели проявляются на следующих уровнях:
- оба автора раскрыли подлинную сущность современности, обнажив его духовную катастрофу;
- каждый из них по-своему преломил традиции юродства;
- между рассматриваемыми произведениями существует определенное языковое сходство.
«Антиформалистический раек» создавался Д. Шостаковичем с мая 1948 го-да до второй половины 1960-х годов. Главным поводом к его написанию послу-жила опала 1948 года, в частности Постановление ЦК ВКП(б) «Об опере «Вели-кая дружба» В. Мурадели», и последовавший за этим ряд мероприятий: запрет к включению произведений композиторов-формалистов в концертные программы, радиопередачи, запрет на издание и грамзапись. Выступив с речью-покаянием, Шостакович все же выстоял, и нашел в себе силы творчески сублимировать тра-гические переживания тех дней в тайном сатирическом произведении-пародии на совещание деятелей культуры: «Залитый с ног до головы официозным дерьмом, он умудрился трансформировать его в золото музыки – «Антиформалистический раек».  Уже летом композитор исполнял первый вариант своему другу И. Гликману. В конце 1950-х была добавлена драматургически важная партия хо-ра, а также написано предисловие, представляющее собой самодостаточное литературное произведение в духе М. Зощенко и Е. Замятина с очень броским назва-нием «Борьба реалистического направления в музыке с формалистическим направлением» (в помощь изучающим).
С началом «оттепели», в принципе ничего не меняющей в культурной си-туации страны, у Шостаковича все же появляется надежда когда-нибудь услы-шать «Раек» в концертном исполнении, в связи с чем он вновь обращается к про-изведению, работая над новой редакцией. Окончательно определяется исполни-тельский состав (четыре солиста, хор, фортепиано), увеличивается роль хора, ме-няются некоторые темповые обозначения, дописывается заключительная сцена, предлагающая «рецепт» идейного воспитания – лагеря строгого режима. Премье-ра, к сожалению, состоялась уже после смерти автора, в 1989 году.
В «Антиформалистическом райке» Шостакович по сути дела примерил мас-ку юродивого, громкогласно объявив истинное отношение советской политиче-ской и культурной элиты к высокому искусству. Это подтверждают и размышления С. Волкова: «Шостакович, как истинный скоморох или юродивый, пытается преодолеть силы зла, самовыразившись в искрометном творческом акте» (с. 517).
Достойный анализ этого уникального сочинения Шостаковича был сделан М. А. Якубовым в метко названной статье «Очищающий смех» и предисловии к изданию. Мы позволим себе напомнить, что «Антиформалистический раек» по-гружает нас в стихию каламбурной игры, героями которой выступают Единицын-Сталин, Двойкин-Жданов, Тройкин (собирательная фигура функционера-аппаратчика, прообразами которого выступили секретарь ЦК Д. Т. Шепилов, композитор Т. Хренников, музыковед Б. Ярустовский).
При музыкальном воплощении этого собрания культурной псевдо-интеллигенции Шостаковичем широко используется как цитатный материал, так и всевозможные аллюзии на известные вербальные и музыкальные тексты.
Так, при обрисовке образа Единицына-Сталина звучит мелодия грузинской песни «Сулико» и литературная стилизация в духе изречений вождя (намеренная тафтологичность, вопросо-ответные структуры). Выступление Двойкина отсылает нас к речам Жданова: сравнение современной музыки с бормашиной и душегуб-кой, требование от музыки «изящества», указание на народные истоки музыки: «В кавказских операх должна быть настоящая лезгинка». Тройкин – наименее персо-нифицированный персонаж «Райка», в его выступлении использован широкий круг цитат («Камаринская», песня Хренникова о путешественниках, засевших на мель, «Калинка»). Именно в куплетах Тройкина Шостакович позволяет себе са-мые смелые политические каламбуры. Так, «Дзержинка» ассоциируется не только с именем известного композитора, но и с площадью Дзержинского (сейчас – Лу-бянка), «Тишинка» – с «Матросской тишиной», а «Расхреновая поэмка» – намек на имя Тихона Хренникова.
Таким образом «Антиформалистический раек» стал полным ярости и сар-казма проявлением сатиры композитора. Его обнародование непосредственно по-сле создания стоило бы Шостаковичу жизни, столь велика была цена произведе-ния, пополнившего список запрещенной литературы.
Обратимся к творчеству Венедикта Ерофеева, которое соприкасается с ин-тересующей нас проблемой. Известный прозаик и критик Виктор Ерофеев, одно-фамилец, характеризует его как «юродствующего писателя»: «Венедикт Ерофеев предложил русской прозе особый биологический ритм алкоголической исповеди. Возник эффект национальной подлинности. Алкоголик – ласковая, застенчивая, трепетная душа – оказался трезвее трезвого мира. Венедикт нащупал серьезную для русской культуры тему "несерьезного", "наплевательского" отношения к жиз-ни, уходящего корнями в религиозное прошлое юродивых и скоморохов».   С чем связано такое восприятие? Обратимся к главному произведению Венедикта Еро-феева, поэме «Москва-Петушки», которая впервые была издана после смерти пи-сателя в 1995 году. Главные события разворачиваются в 1960-е годы в вагоне электрички. Однако текст поэмы наполнен религиозными символами, что позво-ляет исследователям провести ряд параллелей с Ветхим Заветом, Евангелием. На-пример, в роли Христа выступает сам главный герой – Веничка, а в последних главах мы встречаемся с фигурами Сатаны, «камердинера» Петра.
В одной из сцен автор намекает на отречение Петра.
– Возвратись, Петр! – я так закричал, что не сумел узнать своего голоса.- Возвратись!
– Проходимец! – отвечал тот из-за окошка» (с. 170).
На последних страницах поэмы рассказывается о смерти главного героя:
– Они вонзили мне свое шило в самое горло…
Я не знал, что есть на свете такая боль, я скрючился от муки.
Этот фрагмент текста представляет собой откровенное «подражание Хри-сту». Но, спросим мы, куда едет «Иисус»? В Петушки, к любовнице, которая «ва-ляется в жасмине и виссоне, и птички порхают над ней…» (с. 154). На 9 рублей 89 копеек он покупает спиртного, напивается, просыпает остановку и ночью возвра-щается обратно в Москву. Девушка из Петушков на перроне ждала его напрасно. А Веничка и не раскаивается в этом.
Во время этой поездки Веничка очень разговорчив и, подобно шуту-скомороху, вещает о чем угодно. По сути же он выступает как истинный юроди-вый, готовый опошлить любую «высокую идею», любой «высокий образ». Осо-бенно часто герой иронизирует над христианством. Намеки на религиозную сю-жетику даются в заведомо сниженном стиле: «А кимвалы продолжали бряцать, и бубны гремели. И звезды падали на крыльцо сельсовета. И хохотала Суламифь» А в главе «33-й километр – Электроугли» автор предпринимает научное исследова-ние феномена пьяной икоты. Он проводит параллели с марксистской экономиче-ской теорией, кантовской философией, а в заключении делает вывод: икота «не-исследима», «икота – выше всякого закона….», «икота – Бог». Свою же речь он заканчивает следующими словами: «Итак, будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный». Превосходная пародия на богословский трактат.
А чего стоит одно название фирменного веничкиного спиртного напитка «Ханаанский бальзам», отсылающее читателя к страницам Библии. Дать такое имя напитку, состоящему из денатурата, пива и очищенной политуры – довольно своеобразный юмор.
Подобные пассажи в ерофеевском тексте выглядят особенно необычно, если учесть, что автор был глубоко верующим человеком. К чему бы это? Не дает ли ответ на этот вопрос апостол Павел? Ведь он сказал в свое время: “юродством проповеди спасти верующих”.  
ВЫВОДЫ:
1.   Современный мир в сочинениях Шостаковича и Ерофеева показан во всех сво-их противоречиях: у Шостаковича – это эпоха страха, подавления свободной личности, у Ерофеева – время, последовавшее за ней и отмеченное постепен-ным восстановлением человечности в человеке. Тем не менее, хрущевская «от-тепель» не вызвала у писателя эйфории, а родила осознание невозможности жить в таком мире и желание любой ценой изменить этот мир в лучшую сто-рону.
2.   Два художника по-разному претворили в своем творчестве стратегию юродст-ва. Если Шостакович пожалуй только в этом сочинении позволил себе надеть маску юродивого, напрямую и открыто сталкивая слушателя с проявлениями цинизма и мракобесия, то жизнь и творчество В. Ерофеева в полной мере были отражением традиций юродства. Писатель, как и юродивый, вступает в диалог с хаосом, стремясь среди грязи и пошлости найти истину.
3.   Для отражения современной действительности художники используют зачас-тую сходные языковые средства. Это выражается в широком обращении к ци-татному материалу, ироничности повествования, игре с идеологическими штампами. Причем интересно, что Шостакович в своем «Райке» проявляет се-бя как талантливый литератор, а в поэме Ерофеева можно найти шуточные рассуждения о творческом процессе у Мусоргского.
Подобные размышления, безусловно, носят субъективный характер и не претендуют на обобщение. Тема, обозначенная нами, ждет своих дальнейших ис-следований.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от дорогой леонид ильич »
\"Москальский жополиз\" - это такое простонародное выражение

Оффлайн math

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 159
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #1 : 23 Июль, 2007, 09:21:38 am »
Раз уж поместили тут, то я сделаю несколько "замечаний".

1. При публикации в Интернете между абзацами желательно вставлять пустые строки (на бумаге лучше смотрится отступ в первой строке - красная строка). Иначе трудно читать.

2. Отсутствует список использованной литературы.

3. Про Шестоковича ничего не могу сказать - почти не знаю.  :(

4. О юродстве (русское слово - от "урод") в Византии и на Руси в последние годы было опубликовано несколько монографий.

5. Юродство в искусстве ХХ века - очень интересная тема. Венедикт Ерофеев тут очень к месту. Можно вспомнить еще Даниила Хармса (и вообще обереутов), Андрея Платонова, Вениамина Блаженного, возможно, Зощенко. Из современных писателей мотив юродства можно найти, например, в "Современном патерике" Майи Кучерской, возможно, у Эдуарда Лимонова.

Вообще, тема носится в воздухе. У меня знакомая в одном богословском вузе несколько лет назад писала курсовую о юродстве в русской литературе ХХ века. (Что она там написала, совершенно не помню).

6. О Ерофееве есть интересные воспоминания Ольги Седаковой.

7. Вы не совсем четко различаете самого Венедикта Ерофеева и его героя Веничку.

8. В "Москве-Петушках" объектом высмеивания являются любые штампы, далеко не только религиозные. Вспомним клятву Герцена и Огорева, или то, что там говорится о Кремле, или "Слеза комсомолки" и т.д. Причем высмеивается не сама религия (вера), а именно религиозные штампы, что как раз очень характерно для юродства.

9. Вы пишете: "А чего стоит одно название фирменного веничкиного спиртного напитка «Ханаанский бальзам», отсылающее читателя к страницам Библии. Дать такое имя напитку, состоящему из денатурата, пива и очищенной политуры – довольно своеобразный юмор."

Тут, возможно, юмор с двойным дном. Ханаан - в Библии символ язычества и противления Богу. Связать противление Богу с денатуратом, пивом и очищенной политурой - это действительно своеобразый юмор, "христианский".

10. В целом, мне понравилось.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от math »
Наука, претендующая на обладание единственно правильным методом... представляет собой идеологию. Ее можно преподавать лишь тем, кто решит сделать этот предрассудок своим собственным. Фейерабенд

Оффлайн дорогой леонид ильич

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 2 203
  • Репутация: +2/-0
(Нет темы)
« Ответ #2 : 23 Июль, 2007, 11:14:16 am »
Цитировать
2. Отсутствует список использованной литературы.
был, да сплыл :) сборник не могу найти, там должно быть.
Помню точно, что была книга Соломона Волкова "Шостакович и Сталин" - там с чем-то можно не согласиться, но книга очень стоящая, содержательная, написанная легко. Идея связать Шостаковича с русскими юродивыми - оттуда.

Цитировать
5. Юродство в искусстве ХХ века - очень интересная тема.Венедикт Ерофеев тут очень к месту. Можно вспомнить еще Даниила Хармса (и вообще обереутов), Андрея Платонова, Вениамина Блаженного, возможно, Зощенко. Из современных писателей мотив юродства можно найти, например, в "Современном патерике" Майи Кучерской, возможно, у Эдуарда Лимонова.
вперед, я эту тему начал не ради своей старой статьи :) О Кучерской ничего не слышал. Вениамина Блаженного не помню (может, тогда и смотрел - и забыл). Кстати, первоначально я думал всесто Ерофеева взять Мандельштама (тогда было бы больше политики и меньше про юродивых. Думал про его стихи, обращенные к Сталину) или Белого.
Цитировать
У меня знакомая в одном богословском вузе несколько лет назад писала курсовую о юродстве в русской литературе ХХ века.
можете сюда скинуть? проблем с авторскими правами не будет?

Цитировать
8. В "Москве-Петушках" объектом высмеивания являются любые штампы, далеко не только религиозные.

у меня не было возможности писать обо всем: ограничение по размеру статей. В последний момент пришлось вдвое сокращать.

кстати, после доклада мне одна уважаемая женщина (Аладова Р. Н.) задала вопрос: думал ли Шостакович опубликовать раек? Мой ответ ее более-менее удовлетворил, но потом мы немного поговорили. Она напомнила мне, что раек Шостаковича - это "легкий" жанр, поэтому сравнивать с поэмой Ерофеева не совсем уместно.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от дорогой леонид ильич »
\"Москальский жополиз\" - это такое простонародное выражение

Оффлайн дорогой леонид ильич

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 2 203
  • Репутация: +2/-0
(Нет темы)
« Ответ #3 : 23 Июль, 2007, 11:17:57 am »
Цитировать
Тут, возможно, юмор с двойным дном. Ханаан - в Библии символ язычества и противления Богу. Связать противление Богу с денатуратом, пивом и очищенной политурой - это действительно своеобразый юмор, "христианский".

здесь я не согласен, думаю, что это натяжка. Вспомните ерофеевских ангелов и икоту. кстати, я читал в одной статье, что трое неизвестных , убивших Веничку, это те же самые ангелы. Мне понравилось. Постараюсь найти.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от дорогой леонид ильич »
\"Москальский жополиз\" - это такое простонародное выражение

Оффлайн math

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 159
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #4 : 23 Июль, 2007, 12:04:17 pm »
Цитата: "дорогой леонид ильич"
О Кучерской ничего не слышал.


Майя Кучерская
Чтение для впавших в уныние
Современный патерик

Из Цикла I. Чтение в Рождественский пост

Трапезовали. Вдруг отец Феопрепий полез под стол. И залез, и сидел там среди грубо одетых ног братии. Ноги не шевелились. Тогда Феопрепий начал лазать и дергать всех снизу за рясы. По смирению своему никто не упрекнул его. Только один новоначальный инок вопросил с изумлением: «Отче! Как прикажешь понимать тебя?»
—  Хочу быть как дитя, —  был ответ.

Из Цикла 2. Чтение для вкусивших сладость истинной веры в недавнее время

Постник

Один батюшка был людоедом. Приходит к нему человек на исповедь, а домой уже не возвращается. Приходит молодая пара венчаться и исчезает навеки. Приносят младенца покрестить — пропадает и младенец, и крестные родители. А просто батюшка их всех съедал. Только в посты все было благополучно, люди у него исповедовались, крестились, соборовались без всяких исчезновений. Благочинный, конечно, знал про эту батюшкину особенность, но всегда говорил, что заменить ему батюшку некем, зато как строго человек держит пост.

Из Цикла 11. Назидательные рассказы для чтения в воскресной школе

2. Истинное покаяние

Витя Иванов был плохим христианином. Не слушался учителей, не учил уроков, обижал девочек, дрался на переменах. Он приносил в школу то жвачку, то рогатку, то трубочку и пулялся во всех жеваными бумажками, а под Новый год приволок петарды и взорвал их прямо под окном директора. В общем, Витя был хулиганом. Несмотря на то, что учился в православной гимназии.

Много раз учителя пытались образумить его, повторяя ему, что дурное поведение не доводит до добра, но упрямый Витя не желал их слушать!

И что же? Вскоре у Вити заболела раком мама, потом ослепла сестра, потом парализовало бабушку и сгорел дом, а сам Витя, прыгая по лестнице, сломал ногу. Лишь в больнице, лежа в гипсе, с подвешенной к потолку ногой, Витя понял, как он был не прав. “Прости меня, Господи!” — воскликнул Витя, орошая подушку горькими слезами. В ту же секунду его мама поправилась, сестра прозрела, бабушка поднялась с кровати и пошла, знакомые подарили Витиной маме новый дом (у них оказался лишний), а Витина нога немедленно срослась. Врачи только руками развели.
Вот что значит, дети, истинное покаяние!

Вопросы и задания после текста.

1) Почему Витина мама заболела раком, сестра ослепла, а бабушку парализовало?
2) Истинным ли было покаяние Вити?
3) Когда вы в последний раз были на исповеди?


По поводу этой книги Майи Кучерской мнения церковных людей разделились. Одни считают это пасквилем на церковь, другие (и я в том числе; замечу, что на одном из православных сайтов эти отрывки опубликованы) хорошей, остроумной по-настоящему христианской прозой. Сама Кучерская - православная христианка.

По поводу рассказика "Постник" сама Кучерская пояснила, что это развернутая известная метафора, принадлежащая святителю Филарету Московскому (в пост - "всё ешь, только людей не ешь!").

"Истинное покаяние" - это, конечно, пародия.

Сама книга вышла уже, по крайней мере, в 4-х изданиях (я видел 4 различных издания). Кажется, я видел, что она продается в некоторых православных храмах.
« Последнее редактирование: 23 Июль, 2007, 12:20:14 pm от math »
Наука, претендующая на обладание единственно правильным методом... представляет собой идеологию. Ее можно преподавать лишь тем, кто решит сделать этот предрассудок своим собственным. Фейерабенд

Оффлайн math

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 159
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #5 : 23 Июль, 2007, 12:08:36 pm »
Цитата: "дорогой леонид ильич"
можете сюда скинуть? проблем с авторскими правами не будет?


Не могу: у меня нет ни в в электронном виде, ни в бумажном, а достать мне будет ОЧЕНЬ трудно.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от math »
Наука, претендующая на обладание единственно правильным методом... представляет собой идеологию. Ее можно преподавать лишь тем, кто решит сделать этот предрассудок своим собственным. Фейерабенд

Оффлайн math

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 159
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #6 : 23 Июль, 2007, 13:48:29 pm »
Цитата: "дорогой леонид ильич"
 Вениамина Блаженного не помню (может, тогда и смотрел - и забыл). Кстати, первоначально я думал всесто Ерофеева взять Мандельштама (тогда было бы больше политики и меньше про юродивых. Думал про его стихи, обращенные к Сталину) или Белого.


Несколько стихотворений жившего в Белоруси поэта Вениамина Блаженного я поместил в теме "Христианский стихи".

Читали ли Вы книгу Никиты Струве о Мандельштаме?
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от math »
Наука, претендующая на обладание единственно правильным методом... представляет собой идеологию. Ее можно преподавать лишь тем, кто решит сделать этот предрассудок своим собственным. Фейерабенд

Оффлайн Yuki

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 475
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #7 : 23 Июль, 2007, 15:43:17 pm »
Цитата: "math"
...знакомые подарили Витиной маме новый дом (у них оказался лишний), а Витина нога немедленно срослась. Врачи только руками развели.
Вот почему я никогда не буду читать Майю Кучерскую.
PS.И после этого они смеют наезжать на потного Гарри!
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от Yuki »
Ну, и что?

Оффлайн math

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 1 159
  • Репутация: +0/-0
(Нет темы)
« Ответ #8 : 23 Июль, 2007, 16:42:39 pm »
Цитата: "Yuki"
Цитата: "math"
...знакомые подарили Витиной маме новый дом (у них оказался лишний), а Витина нога немедленно срослась. Врачи только руками развели.
Вот почему я никогда не буду читать Майю Кучерскую.
PS.И после этого они смеют наезжать на потного Гарри!


А поподробнее? Вы слишком лакончины, понять Вашу мысль я не смог.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от math »
Наука, претендующая на обладание единственно правильным методом... представляет собой идеологию. Ее можно преподавать лишь тем, кто решит сделать этот предрассудок своим собственным. Фейерабенд

Оффлайн дорогой леонид ильич

  • Афтар жжот
  • ****
  • Сообщений: 2 203
  • Репутация: +2/-0
(Нет темы)
« Ответ #9 : 24 Июль, 2007, 10:49:54 am »
math

Цитировать
Несколько стихотворений жившего в Белоруси поэта Вениамина Блаженного я поместил в теме "Христианский стихи".
Посмотрел. Мне не понравилось.
кстати, сейчас пишут БелАрусь. Раньше было Белоруссия - не знаю, зачем переименовали.
Цитировать
Читали ли Вы книгу Никиты Струве о Мандельштаме?

нет, к сожалению.

насчет Кучерской - довольно мило.
« Последнее редактирование: 01 Январь, 1970, 00:00:00 am от дорогой леонид ильич »
\"Москальский жополиз\" - это такое простонародное выражение