Предлагаю учить языки, историю и матчасть. Как минимум. А потом уже вступать в подобные дискуссии.
В Книге для благонамеренного чтения "Аз и Я" Олжаса Сулейменова есть интервью Д.С. Лихачёва газете КП, где тот призывает читателей к "прямому общению" с культурой Древней Руси:
"Не так, конечно, просто узнать древнерусскую литературу. Но попробуйте читать её побольше и вы привыкнете прислушиваться к её интонациям и смотреть сквозь условности её стиля. Вы услышите голоса людей, жившими столетиями до нас, бившимися над вопросами "бытия", искавших цель и смысл жизни"...
Исходя из написанного выше спрашиваю:
Какая разница, на каком языке или наречии читать сказку про Колобка, чтобы уяснить смысл этой сказки/сказания?
Библия - это та же книга сказок, только древнееврейских.
Ведь в "Колобке" тоже можно (если внимательно читать, применив, например, риторику) узнать про шарообразность Земли (геометрия Колобка), про нашу галактику Млечный Путь (мука и молоко для изготовления колобков), про Чёрную Дыру (лиса, скушавшая Колобка), про Вселенную (лес) и т.д...
Не составит труда "додумать" (сочинив "Предание") рождество Колобка (25 декабря), умирание (поглощение его лисой 22 дек, когда Солнце стоИт за горизонтом 3 дня в нижней точке), и естественно, воскресение... с последующими обещаниями вернуться со Скатертью Самобранкой в Сапогах скороходах, прихватив до кучи Кота в сапогах...